Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Вера


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1763, книга: Новая эпоха (СИ)
автор: Екатерина Боровикова (Копилка)

3,5/5 Ужасы В книге рассказывается история обычной девушки Арины, которую однажды преследует таинственный монстр. Она оказывается втянута в жуткую игру, где ей предстоит столкнуться со своими страхами и ужасами, чтобы выжить. * Автор мастерски создаёт напряжённую и тревожную атмосферу, которая не отпускает читателя до самого конца. * Арина и другие персонажи хорошо прописаны и вызывают сочувствие. Их страхи и сомнения кажутся реалистичными. * Монстр, преследующий Арину, нетипичен для...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Влюбленные из Сент-Этьена. Шарль Эксбрайя
- Влюбленные из Сент-Этьена

Жанр: Криминальный детектив

Год издания: 1992

Серия: Французский детектив

Шарлотта Демпстер - Вера

Vera, Or the Russian Princess and the English Earl.. Вера
Книга - Вера .  Шарлотта Демпстер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вера
Шарлотта Демпстер

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Русскій Вѣстникъ

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вера "

Vera, Or the Russian Princess and the English Earl..

Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", NoNo 2-3, 1872.

Исторический любовный роман британской шотландской писательницы о любви русской княжны и английского лорда.

Дореволюционная орфография.

Читаем онлайн "Вера ". [Страница - 3]

нѣсколько лѣтъ тому назадъ онъ заперъ двери своему брату, всѣ его интересы и привязанности ограничились бы до конца дней библіотекой, не существуй на свѣтѣ мистера Генри.

 Такимъ образомъ, спало глубокимъ сномъ сердце отшельника, пока четырнадцатилѣтій мальчикъ не пришелъ пробудить его отъ сна и не оживилъ старый домъ, конюшни, паркъ, озеро и пруды звуками молодаго голоса и молодыхъ шаговъ. Лордъ Кендаль былъ къ нему чрезвычайно снисходителенъ. Онъ охотно клалъ въ сторону трудъ свой, жизнь великихъ людей, родъ современнаго Плутарха, надъ которымъ онъ работалъ, чтобы взглянуть на содержаніе охотничьей сумки Генри, и даже начатъ принимать живое участіе въ хорькахъ, въ чайкахъ и въ рогатыхъ жукахъ, тогда какъ бываю онъ не обращать никакого вниманія на этихъ представителей царства животныхъ. Онъ узналъ по опыту многія радости и заботы отеческаго сердца, и на долю его пало болѣе радостей нежели заботъ, потому что мальчикъ былъ хорошъ собой, кротокъ, правдивъ и уменъ. Существуетъ мнѣніе что подагра и сумашествіе перескакиваютъ иногда черезъ одно поколѣніе, съ тѣмъ чтобы появиться снова въ послѣдующемъ; такъ миновавъ достопочтеннаго Джона, къ его сыну, повидимому, перешли чувство чести, трудолюбіе и твердая воля перваго графа Кендаля, законовѣда Гаррау и Christ Church закончили образованіе Генри, и затѣмъ лордъ Кендаль купилъ своему племяннику мѣсто въ военной службѣ и подарилъ полку шотландскихъ гвардейскихъ стрѣлковъ прекраснѣйшаго малаго, когда-либо носившаго мундиръ ея величества, и весьма красиваго, должно прибавить: ростомъ выше средняго, стройный, правильно и соразмѣрно сложенный, онъ былъ очень хорошъ въ своемъ мундирѣ, а изъ-подъ медвѣжьяго мѣха его шапки виднѣлись темно-голубые глаза, правильныя черты и чрезвычайно пріятный ротъ. Волосы его были такъ темны что казались почти черными, но на щекахъ и надъ губами они принимали золотистый, русый оттѣнокъ. Голосъ у него былъ въ разговорѣ мягкій и благозвучный, но, вообще, онъ былъ довольно молчаливъ по природѣ, хотя трудно было найти въ Лондонѣ человѣка менѣе застѣнчиваго. Онъ объяснялъ это тѣмъ что, будучи мальчикомъ, ему пришлось побѣждать въ себѣ застѣнчивость. Отношенія его къ дядѣ стоили ему сначала не малыхъ усилій, что было и не удивительно, ибо прежде нежели удавалось пріобрѣсти его расположеніе и убѣдиться въ немъ, лордъ Кендаль долженъ былъ казаться всякому человѣкомъ внушающимъ страхъ. Также и отношенія Генри, по мѣрѣ того какъ онъ становился старше, къ отцу и къ мачихѣ требовали со стороны его усилій другаго рода, и потому не мудрено что юношѣ прошедшему чрезъ такую школу въ собственной семьѣ жизнь въ обществѣ не представила большихъ затрудненій. У него было много врожденнаго aplomb и весьма мало тщеславія. Ему хотѣлось быть добрымъ солдатомъ, хотѣлось современемъ получить начальство надъ своимъ полкомъ, а затѣмъ, когда-нибудь гораздо позднѣе, сдѣлаться третьимъ графомъ Кендалемъ и занять мѣсто въ палатѣ лордовъ, такъ какъ званіе представителя графства было, какъ онъ хорошо зналъ, навсегда закрыто для сына его отца. А пока ему хотѣлось занять мѣсто въ свѣтѣ. Увы! Не мало каменистыхъ утесовъ предстояло ему перейти прежде нежели онъ завоевалъ себѣ ту честную и покойную будущность для достиженія которой ему, казалось, слѣдовало лишь работать да выжидать времени.

 


ГЛАВА II. О семейныхъ дѣлахъ.



Nine times of ten it is over the Bridge of Sighs,

that we pass the narrow gulf from youth to manhood.

Lord Lytton.



 Смерть, разрѣшающая всѣ загадки тому кого она настигаетъ, часто задаетъ цѣлый рядъ новыхъ загадокъ переживающимъ его ближнимъ, и когда смерть прекратила наконецъ земное поприще Джона Сенъ-Джона, то оказалось что онъ назначилъ своего брата и старшаго сына душеприкащиками своими и опекунами своихъ двухъ младшихъ дѣтей. Вслѣдствіе этого въ Гёрстъ-Роялѣ былъ созванъ семейный совѣтъ, на которомъ было обсуждено много и смутныхъ, и смущающихъ обстоятельствъ.

 Послѣдніе два года своей жизни Джонъ Сенъ-Джонъ провелъ съ семьей своей въ Брайтонѣ. Дочери его Анни было двѣнадцать лѣтъ, сыну Филиппу одиннадцать. Мать ихъ, женщина слабаго здоровья, нашла въ Брайтонѣ общество пришедшееся ей по душѣ. Можетъ-быть выраженіе по "душѣ" слишкомъ сильно для того чтобъ его можно было примѣнить къ нравственнымъ и психическимъ движеніямъ Альбиніи Сенъ-Джонъ, итакъ скажемъ лучше что оно пришлось ей "по вкусу"; вкусы же влекли ее къ проповѣдникамъ, къ модисткамъ, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.