Виктория Холт - Наследство Лэндоверов
Название: | Наследство Лэндоверов | |
Автор: | Виктория Холт | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Лотос | |
Издательство: | Вече, Селена+, АСТ-Москва | |
Год издания: | 1996 | |
ISBN: | 5-7I41-0215-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Наследство Лэндоверов"
Детство юной Кэролайн Трессидор прошло в богатом родовом поместье. Ничто вроде не предвещало серьезных изменений в ее жизни. Но случайный разговор с отцом имел для нее непредсказуемые последствия…
О непростых отношениях между любящими людьми, о надеждах и разочарованиях повествует роман В. Холт «Наследство Лэндоверов». С неослабеваю щим вниманием читатель будет следить за перипетиями напряженно-динамического повествования с элементами детектива. Счастливый конец — награда за пережитые волнения.
Читаем онлайн "Наследство Лэндоверов". [Страница - 186]
Вскоре после того, как полиция отыскала тело Гвенни, я уехала в Лондон к Яго и Рози. И привезла с собой не только Ливию, но также Джулиана, няню Ломан, мисс Белл и няню Джулиана, конечно. Мальчик не хотел расставаться с Ливией. К тому же он был уже в том возрасте, когда дети начинают осознавать происходящее вокруг них. Поэтому было решено увезти его на время подальше от дома, в котором произошла трагедия.
Я получила большое удовольствие от общения с рассудительной Рози и Яго. Они жили счастливо, а их дом моды все больше и больше становился известным в мире.
…Я вновь обратила внимание на торжественную процессию. Джулиан что-то показывал Ливии. Меня умиляла их дружба. Подумала даже: «Может быть, когда-нибудь они поженятся. Кто знает? Трессидор отойдет к Ливии…» Я уже решила это. Родовые гнезда должны оставаться в собственности потомков рода. Я была Трессидор только по фамилии, а Ливия — по крови.
Я знала также, что независимо от того, сколько мы наживем с Полем собственных детей, но именно Джулиана сделает своим наследником. Джулиан был наполовину Аркрайт, и никак нельзя было забывать о том, что именно Аркрайты не дали Лэндоверу рассыпаться в прах.
Господи, ну почему, наблюдая за бриллиантовым юбилеем королевы из окна грандиозного заведения Яго и Рози, я думаю обо всем этом?..
Поль уже стал бросать на меня вопросительные взгляды. Кажется, ему удалось прочитать мои мысли. Он накрыл ладонью мою руку, и в ту минуту я поняла: он согласен с тем, что надо благодарить судьбу за то, что на нашу долю выпало так много горьких испытаний, ибо в конце концов они привели нас к счастью.
Примечания
1
Мэнор (по англ.Manor) — помещичья усадьба, замок. (Прим. пер.)(обратно)
2
Эдуард Фредерик Миндли Вуд лорд Галифакс (16.4.1881 — 23.12.1959) — английский государственный деятель. (Прим.пер.)(обратно)
3
Круглоголовые — пуритане, преследовавшие короля. (Прим.пер.)(обратно)
4
Лайонхарт (Lionheart) — Львиное Сердце. (Прим.пер.)(обратно)
5
Хэмптон Корт — дворец Тюдоров в Ричмонде-на-Темзе, любимая резиденция Генриха VIII. (Прим. пер.)(обратно)
6
Леди Джейн Грей (1537-1554), в течение девяти дней была королевой Англии; казнена вместе с мужем, лордом Дадли, королевой Марией Тюдор (Прим. пер.)(обратно)
7
Боадицея — королева древних бриттов, в 60 г. до Р.Х. подняла восстание против римлян и погибла. (Прим. пер.)(обратно)
8
Кавалерами называли роялистов в период междуусобиц при Карле I. (Прим. пер.)(обратно)
9
Руперт Рейнский (1619-1682) — германский принц, самый талантливый из английских полководцев во время гражданской войны (1642-1651). После сдачи Бристоля впал в немилость. (Прим. пер.)(обратно)
10
Вайда — краситель синего цвета растительного происхождения. (Прим. пер.)(обратно)
11
Консьержери — парижская тюрьма, в которую после революции 1789 года были заключены король, королева и многие дворяне. (Прим. пер.)(обратно)
12
Доктор Джонсон (1709-1784) — знаменитый английский литератор. (Прим.пер.)(обратно)
13
Houte couture (фр.) — высокая мода. (Прим. пер.)(обратно)
14
В Англии традиционное рождественское украшение в домах.(обратно)
15
День, когда по английскому обычаю слуги, письмоносцы, посыльные получают подарки.(обратно)
16
Из сонета № 71, перевод С.Маршака. В.Шекспир «Трагедии исонеты», М., 1977.(обратно)
17
Шестидесятилетие царствования королевы Виктории. (обратно)--">
Книги схожие с «Наследство Лэндоверов» по жанру, серии, автору или названию:
Кейси Майклз - Опасные связи [Роковое наследство] Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1996 |
Виктория Холт - Обет молчания Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1995 Серия: ДОЧЕРИ АЛЬБИОНА (Под псевдонимом Филиппа КАРР) |
Виктория Холт - Лев-триумфатор Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1995 Серия: Золотой лев |
Виктория Холт - В разгар лета Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1994 Серия: ДОЧЕРИ АЛЬБИОНА (Под псевдонимом Филиппа КАРР) |
Другие книги из серии «Лотос»:
Джорджетт Хейер - Подкидыш 1998 Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1998 Серия: Лотос |
Барбара Майклз - Тени старого дома Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 1996 Серия: Лотос |
Виктория Холт - Шелковая вендетта Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1996 Серия: Лотос |
Виктория Холт - Тайна поместья Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1996 Серия: Лотос |