Барбара Картленд - Ожерелье любви
Название: | Ожерелье любви | |
Автор: | Барбара Картленд | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | БК | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | 5-697-00070-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ожерелье любви"
Ожерелье Марии-Антуанетты всегда приносило женщинам семьи Фокон несчастье. Поэтому, оказавшись на грани бедности, Кассия с легким сердцем решает продать фамильную драгоценность. Могла ли она предположить, что, расставшись с алмазным ожерельем, станет обладательницей сокровища куда более ценного?..
Читаем онлайн "Ожерелье любви". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (49) »
— Именно тебе пришлось всего хуже, — откровенно сказал он, — и клянусь, Кассия, я все сделаю, чтобы ты забыла о плохих временах. Поедешь в Лондон, накупишь красивых платьев, и мы уговорим кого-нибудь из родственников представить нас королю.
— Звучит великолепно, — признала Кассия, — хотя я, наверное, предпочла бы иметь не платье для танцев, а лошадь для верховой езды.
— У тебя будет и то и другое, — поклялся Перри. — Но теперь, когда маркиз прибудет через два дня, тебе придется исчезнуть.
Кассия в изумлении уставилась на брата:
— То есть как… исчезнуть?
— Я не шучу, — строго объявил Перри.
— Н-не понимаю, — растерянно пробормотала девушка.
— Короче говоря, месье маркиз не только очень богатый человек, владелец огромного поместья и земель в Нормандии — насколько мне известно, его замок великолепен, как, впрочем, и дом в Париже, — но успел приобрести весьма скандальную славу.
— Какую именно? — полюбопытствовала Кассия. С минуту поколебавшись, Перри все же неохотно ответил:
— Славу настоящего повесы и распутника. Он разбил больше сердец, чем Казанова, и считается в обществе вторым Дон Жуаном. Ни одна женщина не может чувствовать себя с ним в безопасности.
— Так вот почему ты не позволяешь мне его увидеть?
— Совершенно верно, — подтвердил Перри. — Ты слишком молода, слишком невинна и слишком хороша собой!
— Какой вздор! — рассмеялась Кассия. — Если маркиз, по твоим словам, преследовал самых прекрасных женщин во Франции, он на меня и не посмотрит.
— Тут ты, пожалуй, права, — вздохнул Перри, — и все-таки он очень опасен.
— Кто предупрежден, тот вооружен, — процитировала Кассия.
— Дело даже не в том, что он может обратить на тебя внимание. Гарри рассказал мне, что маркиз обладает какой-то странной неодолимой притягательностью, заставляющей женщин буквально бросаться к его ногам. Если верить Гарри, маркизу стоит поднять на них глаза, и любая теряет голову.
Кассия снова рассмеялась:
— Ни слову не поверю! Даже если маркиз и посмотрит на меня, что весьма маловероятно, он, видимо, из тех людей, что вызывают во мне страх. Поэтому думаю, что буду слишком занята, скрываясь от него, чтобы сделать такую глупость, как влюбиться.
— В этом ты не можешь быть уверенной, — покачал головой Перри, — поэтому стоит, пожалуй, уехать на те два дня, что он пробудет здесь.
— Но кто же будет его развлекать?
— Он не один.
— С ним будет кто-то еще?
— Да, и хотя я назвал бы такое поведение недопустимым и почти оскорбительным, однако я не в таком положении, чтобы протестовать.
— О чем ты? — недоумевающе спросила Кассия.
— Маркиз оставил для меня записку в Уайт-клубе. В ней говорится, что он приедет в четверг и привезет с собой мадам де Сальре.
— Кто это?
— Его теперешняя…
Перри резко осекся, поняв, что едва не произнес нечто совершенно не предназначавшееся для ушей молодой девушки, и, немного подумав, пояснил:
— Насколько мне известно, она весьма… близкий друг маркиза.
— Хочешь сказать, что она влюблена в него! — догадалась Кассия. — Тем более ему до меня не будет дела, и если маркиз взял на себя труд привезти сюда приятельницу — значит, действительно увлечен.
— Вполне вероятно, — нерешительно согласился Перри. — Однако он не имеет права привозить ее в дом, где живет молодая девушка.
— Но ты же сам решил, что меня здесь не будет, — напомнила Кассия. — Ты, очевидно, не потрудился объяснить ему, что я буду играть роль хозяйки дома.
Перри поставил опустевший стакан.
— Нет смысла спорить по этому поводу, — твердо заключил он. — Ты должна держаться подальше от него. Возможно, стоит погостить у друзей или у викария в деревне.
— Но ты не находишь, что викарию покажется крайне странным, если я попрошу у него приюта лишь потому, что ты принимаешь человека, манеры которого не одобряешь, — возразила Кассия. — И мы не можем никому открыть, что продаем ожерелье, иначе вся история попадет в газеты.
Перри нахмурился:
— О, прекрати нарочно создавать затруднения! Должно же быть место, где ты могла бы пожить два дня.
— И что тогда будет? — осведомилась Кассия. — Ты же знаешь, слуг в доме только двое — старый Хамбер, ревматик, который едва передвигается по столовой, и наша кухарка Бетси. Она, конечно, неплохо готовит, однако не знакома с французской кухней и вряд ли сумеет удовлетворить взыскательный вкус маркиза.
Перри продолжал хмуриться, однако --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (49) »
Книги схожие с «Ожерелье любви» по жанру, серии, автору или названию:
Барбара Картленд - Пират в любви Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1997 |
Лори Макбейн - Безумство любви Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2002 Серия: Шарм. Коллекция |
Барбара Картленд - Непостижимое сердце Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2004 |
Барбара Картленд, Филип Рот - Незнакомка. Снег на вершинах любви Жанр: О любви Год издания: 1995 Серия: Бестселлеры мира |
Другие книги из серии «БК»:
Барбара Картленд - Дважды венчанные Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2000 Серия: БК |
Барбара Картленд - Наказанная любовью Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1998 Серия: БК |
Барбара Картленд - Сердцу не прикажешь Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1997 Серия: БК |
Барбара Картленд - Полет орла Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1997 Серия: БК |