Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Цветущий вереск


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2593, книга: Инверсия
автор: Гарри Веда

Захватывающий и мыслительный роман "Инверсия" Гарри Веды - шедевр научной фантастики, который исследует природу реальности и границы человеческих возможностей. В этом тщательно продуманном мире читатели знакомятся с Эммой, гениальным ученым, которая случайно открывает способ манипулировать законами физики. Ее изобретение, "Инвертор", позволяет ей переворачивать гравитацию, создавать силовые поля и останавливать время. По мере того как Эмма исследует свой новый дар, она...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Febris erotica. Любовный недуг в русской литературе. Валерия Соболь
- Febris erotica. Любовный недуг в русской литературе

Жанр: Литературоведение (Филология)

Год издания: 2023

Серия: Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Ребекка Хэган Ли - Цветущий вереск

Цветущий вереск
Книга - Цветущий вереск.  Ребекка Хэган Ли  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цветущий вереск
Ребекка Хэган Ли

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Очарование

Издательство:

АСТ, Харвест

Год издания:

ISBN:

5-17-025402-4, 985-13-8499-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цветущий вереск"

Офицеру королевских войск в мятежной Шотландии может угрожать немало опасностей, и бесстрашный Нейл Клермонт, граф Дерроуфорд, отлично это понимает. Но разве мог он предположить, что главная опасность для него – женитьба на прекрасной предводительнице клана воинственных горцев!

Страшный сон убежденного холостяка, внезапно ставший явью?

Нет! Странное начало красивой истории настоящей любви – любви пылкой и страстной, нежной, чувственной – и счастливой.

Читаем онлайн "Цветущий вереск". [Страница - 112]

посреди озера бледно-голубого атласа. Несколько зрителей этой сцены вскрикнули в тревоге, музыка резко оборвалась, а танцующие остановились, чтобы не наступить на нее.

– Подобная театральность – очень дурной тон, Дебора, – тихо проговорил он, стараясь, чтобы его услышала только она. – Даже для тебя.

– Нейл? – Джессалин подбежала к нему. – Что случилось? С ней все в порядке? – Она хотела опуститься на колени, но Нейл удержал ее от бурного проявления заботы об этой женщине. – Нейл! Пусти. Она…

– Она в порядке, – процедил он. – Не так ли, Дебора?

Джессалин посмотрела на мужа, и во взгляде ее был вопрос.

– Ты сказал – Дебора? Он кивнул.

– Твоя любовница? – уточнила Джессалин.

– Бывшая любовница, – ответил Нейл. – Наше близкое общение закончилось в тот день, когда я уехал в Шотландию.

– Неправда! – Дебора открыла глаза и резко села.

– Разумеется, закончилось, – произнес Нейл. – Потому что я давал свои брачные клятвы всерьез. Потому что я всем сердцем люблю мою жену и потому что я никогда намеренно не сделаю ничего, что могло бы причинить ей боль.

Глаза Джессалин заблестели от счастья.

– Ты продолжал содержать меня! Даже после того, как женился на этой. – Она с презрением выталкивала из себя эти слова.

Джессалин пристально посмотрела на Дебору, потом перевела взгляд на Нейла.

– Это правда?

– В какой-то степени правда, – признал он. – Я попросил маркиза заняться завершением моей связи с Деборой и убедиться, что она будет хорошо обеспечена до того момента, пока не найдет себе другого покровителя. Я послал письмо с Раналдом, когда ты отправила его в Эдинбург.

Джессалин улыбнулась мужу:

– Ну и правильно. Я бы не хотела, чтобы ходили слухи, будто ты проявил скупость по отношению к своей любовнице и позволил ей голодать, пока она не найдет другого мужчину. – Она посмотрела на Дебору. – У моего мужа потрясающее чувство долга, и оно распространяется на всех, кого он знает. А теперь вставайте, мадам. Вы позорите себя, лежа на полу.

Дебора вскочила на ноги:

– Как смеешь ты указывать мне?! – Она злобно уставилась на Джессалин. – Я англичанка, а ты всего лишь шотландская дикарка!

– Да, – согласилась Джессалин. – Я не отрицаю, что я шотландка по рождению и кто-то наверняка назовет меня горной дикаркой. Но я также английская графиня Дерроуфорд, и я выше вас по положению в обществе и в сердце моего мужа. Идите домой, мадам. Вы ничего не добьетесь, оставаясь здесь. Ваше присутствие оскорбляет меня, моего мужа, мою семью и джентльмена, который привел вас сюда.

– Но… – попыталась возразить Дебора.

– Прекрати, – посоветовал Нейл, отворачиваясь от бывшей любовницы и подавая руку жене. – Мое терпение и великодушие закончились.

– Идем, Дебора, делай, что сказал граф. – Виконт Гамильтон обнял ее за талию и повел к выходу из бальной залы. – Мои глубочайшие извинения, сэр. Я и представить не мог… – Он коротко поклонился Нейлу, а потом повернулся к Джессалин: – И вам, миледи. Только полный идиот мог бы принять вас за горную дикарку.


Джессалин вздохнула, уютно прижавшись к мужу:

– Это был трудный день.

– Да, – согласился Нейл. – И я горячо надеюсь, что другого такого не будет.

– Не все было так плохо, – справедливости ради возразила она. – Я стала «возлюбленным союзником» короля. И даже смогла удержаться и не воткнуть свой кинжал в Дебору.

Нейл засмеялся:

– Меня поразило твое самообладание, и я благодарен тебе за то, что ты не метнула свой кинжал в Дебору или в меня, особенно если вспомнить, что ты сделала со Спотти Оливером.

Джессалин приподнялась на локте, чтобы видеть его лицо:

– Но, Нейл, я совсем не виню тебя за появление на балу Деборы.

– Я мог бы избежать этого, если бы поговорил с ней заранее, когда мы только приехали в Лондон.

Джессалин задумчиво посмотрела на него:

– Я в этом не уверена.

– Неужели? – Он передразнил ее шотландский акцент.

– Я раньше тебя ревновала к ней.

– Но не теперь, надеюсь? – Он притянул ее к себе и поцеловал в кончик носа.

– Нет, – тихо произнесла она. – Сейчас мне ее жаль.

– Ты шутишь? – удивился он. Джессалин говорила серьезно:

– Нет, я так чувствую.

– Почему?

– Потому, что она потеряла тебя, Нейл. Потому, что она больше никогда не насладится твоими поцелуями и не почувствует тебя внутри себя. Потому, что я не могу представить, как бы я смогла без этого, жить.

Ее слова глубоко запечатлелись в его сердце, и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Цветущий вереск» по жанру, серии, автору или названию:

Мисс Чудо. Лоретта Чейз
- Мисс Чудо

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2006

Серия: Очарование

Другие книги из серии «Очарование»:

Обольститель. Андреа Кейн
- Обольститель

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 1999

Серия: Очарование