Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Свадьба на Рождество


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2814, книга: Газета Завтра 470 (48 2002)
автор: Газета Завтра

Газета Завтра 470 (48 2002) - это издание, которое заставляет задуматься над актуальными проблемами нашего общества. Его статьи охватывают широкий спектр тем, от политики до культуры и истории. В этом выпуске читателей ждут материалы о современных вызовах, стоящих перед Россией и миром. Авторы анализируют причины и последствия важнейших событий, предлагают пути их разрешения. Особого внимания заслуживают статьи, посвященные исторической памяти. Они помогают понять корни нынешних проблем и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Как подсказало сердце. Ребекка Джинсен
- Как подсказало сердце

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 1994

Серия: Панорама романов о любви

Лори Браун - Свадьба на Рождество

Свадьба на Рождество
Книга - Свадьба на Рождество.  Лори Браун  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Свадьба на Рождество
Лори Браун

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Очарование, Маскарад #2

Издательство:

АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига

Год издания:

ISBN:

5-17-035096-1, 5-9578-3882-9, 5-9713-2140-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Свадьба на Рождество"

Внучка герцога?!

Одна из самых блистательных невест лондонского света?! Решительная, независимая американка Мэтти Максвелл, воспитывающая двоих усыновленных детей, не верит словам Дэвиса Престона, виконта Батерса, приехавшего к ней в Теннесси, чтобы по приказу самой королевы сопроводить Мэтти в Англию, где она должна вступить в законные права наследования.

Однако известие Дэвиса оказалось правдой.

Теперь Мэтти остается понять одно – насколько правдив этот ловелас и покоритель женщин, когда говорит ей о своей пылкой страсти и молит о взаимности?..

Читаем онлайн "Свадьба на Рождество". [Страница - 3]

разглагольствования на самые банальные темы. В то время как у любой женщины есть свое страстное увлечение. Это может быть мода…

Марсфилд застонал.

– Мода, музыка, садоводство, лошади, живопись, книги, кулинария, религия, даже политика – что угодно. Женщины умнее, чем полагают мужчины.

– Вы только послушайте!

– Когда женщина говорит о вещах, которые ей по-настоящему интересны, она расцветает, словно редкий цветок. Внешность ничего не значит: в такие минуты любая становится красавицей. А я наблюдаю, слушаю и наслаждаюсь.

Марсфилд спросил:

– Но понимаете ли вы женщин по-настоящему? То, как они думают?

Анна возразила:

– Право, не такие уж мы загадочные…

Престон улыбнулся:

– О да, вы, женщины, загадочные создания. В этом и кроется секрет вашего очарования. Разумеется, помимо чисто внешних особенностей…

Анна бросила на него строгий взгляд. Хозяин дома поднял бокал:

– За женщин!

Мужчины выпили. Престон спросил:

– Что, если мои чары не подействуют на мисс Максвелл?

Супруги рассмеялись.

Разумеется, ему попадались женщины, которые вовсе не считали его очаровательным или остроумным, взять хотя бы его собственную мать. Не говоря уж об Анне… как глубоко она запала ему в душу! Наверное, в самом деле стоит уехать подальше от Лондона, от этой женщины. Даже если ему предназначена роль няньки…

– А если эта наследница не захочет ехать? Мне что, связать ее? Она будет визжать и вырываться…

Анна воскликнула:

– Какой ужас, Престон! Что вы говорите!

– Вы должны доставить наследницу герцога в Лондон в целости и сохранности. Как вы этого добьетесь – дело ваше.

Престон хотел еще кое-что спросить, но тут вернулись с прогулки дети и бросились к нему. Пришлось пожертвовать идеально выглаженными светло-желтыми брюками, чтобы изобразить лошадку для четырехлетнего Стивена. Потом наступил черед шестилетней Андреа. Она получила первый в жизни урок танца, стоя на носках туфель дяди Престона. Анна аккомпанировала на пианино. Правда, вальс в ее исполнении скорее напоминал польку. Каким-то образом в кармане у Престона очутился липкий мятный леденец. Жаль, их сейчас не видит его камердинер Келсо! Беднягу хватил бы удар. Престону было весело, как никогда в жизни. На голове у него красовалась треуголка из газеты. Кастрюля превратилась в барабан, на котором выбивали марш половником. Конец веселью положил Марсфилд, заявивший, что детям пора готовиться ко сну. Престон неохотно отдал половник Стивену.

– Зануда!

– Вам хорошо говорить! Вы сейчас поедете в клуб, а нам придется утихомиривать этих сорванцов. Они у вас заводятся как волчки!

Анна укоризненно посмотрела на мужа:

– Отчасти это и моя вина. Я от души повеселилась!

– Разумный контроль со стороны взрослого человека просто необходим.

Сейчас Марсфилд своей строгостью напоминал Престону собственного отца. Анна шутливо сказала:

– Да, сэр!

Престон щелкнул каблуками и отдал честь. Стивен и Андреа последовали его примеру.

– Сэр, если генералу будет угодно распустить войска, мы отступим в детскую и займемся столь полезной для детей овсяной кашей с теплым молоком, после чего будем читать успокаивающие сказки на ночь, сэр.

Престон изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица. Анна и дети сдавленно хихикали. Марсфилд улыбнулся и скомандовал жене:

– Отправляйтесь с ними, дорогая. Скоро я приду пожелать вам спокойной ночи.

Престон отдал команду, Анна и дети строевым шагом двинулись наверх. Андреа возглавляла шествие, за ней маршировал брат. Анна быстро обернулась и показала мужу язык.

– Я тебе это еще припомню!

В глазах Анны плясали озорные искры, маленькие ножки пританцовывали. Престон почувствовал еще один укол ревности.

И только через несколько дней, когда корабль уже бороздил воды Атлантики и у Престона было достаточно свободного времени, чтобы как следует обдумать разговор с Марсфилдом, ему вспомнилось, что лорд особенно выделил слова «в целости и сохранности». Что бы это значило?


Саванна, Джорджия.

Престон постучал в дверь ничем не приметного дома в нескольких кварталах от центральных улиц города. Ответа не последовало. Он поставил тяжелые сумки и еще раз сверился с адресом. Все правильно. Он постучал еще раз, чуть посильнее. Ему не терпелось поскорее выполнить поручение.

Дверь приоткрылась на несколько дюймов. Девичий голосок проговорил:

– Мадам Лавонн сегодня не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Свадьба на Рождество» по жанру, серии, автору или названию:

Мошенник. Селеста Брэдли
- Мошенник

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2007

Серия: Очарование

Другие книги из серии «Очарование»: