Карен Мари Монинг - Прикосновение горца (полная версия)
Название: | Прикосновение горца (полная версия) | |
Автор: | Карен Мари Монинг | |
Жанр: | Исторические любовные романы, Любовная фантастика, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Горец #3 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2000 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Прикосновение горца (полная версия)"
БЕССМЕРТНЫЙ ВОИН СО СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ
Он - могущественный шотландский воин, живущий в мире, в котором сплелись древние законы и волшебство. Но никакие силы не могли подготовить бессмертного лэрда Замка Броуди к прекрасной девушке, стоявшей перед ним. Ужасный трюк судьбы отослал её на 700 лет назад, в его личную комнату, чтобы соблазнить красотой девушки и обольстить его страстью, которую он никогда не смог бы удовлетворить. Женщина, к которой он пылал и старался удержать, была той, кого он поклялся уничтожить.
ЖЕНЩИНА, ПОЙМАННАЯ В ТУМАНЕ ВРЕМЁН
Когда Лиза, независимая женщина 21-го столетия, почувствовала, что земля уходи у неё из-под ног, она и не мечтала провалиться… в другое столетие. Но стоящий перед ней сильный, обнажённый воин, с ненавистью смотревший на неё, был слишком реален… и слишком опасным пробуждением. Он был неотразимо красив, но у Лизы не было намерения остаться на этой дикой, разорванной предательством и войной, земле. Откуда она могла знать, что у соблазнительного похитителя имеются другие планы касательно неё … планы, которые спасли бы её от трагической судьбы? Или что мужчина, который давным-давно оставил любовь, бросит вызов времени, заявляя права на неё…
Перевод: Дамский Клуб LADY: http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=6069
В работе над переводом принимали участие:Tsvetochek (31).
Бета-ридинг, вычитка:.Karmenn
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Читаем онлайн "Прикосновение горца (полная версия)". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (127) »
- Ты понимаешь насколько важно, чтобы тамплиеры получили убежище в Шотландии? Особенно сейчас, когда они распущены?
- Конечно, понимаю, - прорычал Цирцен.
- И крайне необходимо, чтобы Святыни не попали в чужие руки?
Цирцен отмахнулся от вопроса Адама нетерпеливым жестом.
- Четыре Святыни в безопасности. Как только мы поняли, что тамплиеров собираются взять в осаду, Копьё, Котёл, Меч и Камень, срочно отправили обратно в Шотландию, несмотря на продолжающуюся войну. Лучше пусть они покоятся в раздираемой междоусобицей стране, чем путешествуют с преследуемыми тамплиерами, чей Орден раскололся на части. Святыни в безопасности…
- За исключением фляги, Цирцен, - напомнил Адам. - Что с ней? Где она?
- Фляга не святыня, - уклончиво сказал Цирцен.
- Я знаю это, - сухо сказал Адам.- Но фляга - сакральная реликвия моего народа и мы все можем оказаться в опасности, стоит ей попасть в чужие руки. Я повторяю: где фляга?
Цирцен погрузил руку в волосы, убирая их назад с лица. Адам был поражен чувственной величественностью этого мужчины. Шелковистые, чёрные волосы, зажатые между изящными пальцами, открыли лицо, состоявшее из резких линий, мощной челюсти и тёмных бровей. У него была смуглая кожа, пронзительные глаза и смелый властный характер предков Броуди.
- Не знаю, - наконец отозвался Цирцен.
- Не знаешь? - передразнил его просторечный выговор Адам, зная, что подобное признание, должно быть, вызвало привкус горечи на языке Цирцена Броуди. Ничто никогда не ускользало из-под контроля лэрда Броуди. Правила и ещё раз правила руководили всем и всеми в мире Цирцена.
- Фляга, содержащая священный эликсир, созданный моим народом, исчезает из твоих рук, а ты, не знаешь, где она?
- Ситуация не настолько катастрофична, Адам. Она потеряна не навсегда. Думай о ней, как о … временно перемещённой и скоро она вернётся назад.
Адам выгнул бровь.
- Ты расщепляешь волос боевым топором. Искусное увиливание - удел женщин, Броуди. Что случилось?
- Ян нес ларец, в котором хранилась фляга. Когда на нас напали, я был на южной стороне моста, ожидая Яна, который пересекал его с севера. Его ударили по голове и сбросили с моста в реку. Ларец унесло течением …
- И ты говоришь, что всё не настолько плохо? Теперь она может быть у любого. Хотел бы ты увидеть, что фляга попадёт в руки английскому королю? Понимаешь, какую опасность она собой представляет?
- Конечно, знаю. До этого не дойдёт, Адам, - оправдывался Цирцен. - Я наложил заклятье на флягу. Она не попадёт в чужие руки, потому что в момент, когда её обнаружат, она возвратиться ко мне.
- Заклятье? - фыркнул Адам. - Жалкое волшебство. Настоящий эльф запросто вытащил бы её из реки.
- Я не эльф. Я - шотландец и горжусь этим. Считай, нам повезло, что я вообще её заколдовал. Ты знаешь, что у меня нет нежных чувств к друидским штучкам. Заклятья непредсказуемы.
- Какое же хитрое заклинание ты выбрал, Цирцен? - голосом, как шелк, спросил Адам. - Ты правильно подбирал слова, не так ли?
- Конечно. Ты думаешь, я ничему не научился на прошлых ошибках? В то мгновение, когда ларец откроют, и фляги коснётся рука человека, она возвратится ко мне. Я наложил на неё заклятье очень точно.
- Кстати, ты уточнил, чтобы фляга прибыла одна? - неожиданно весело спросил Адам.
- Что? - Цирцен смущенно посмотрел на него.
- Фляга. Ты принял во внимание, что смертный, коснувшийся её, может быть перемещён вместе с флягой, если ты использовал связующее заклятье?
Цирцен закрыл глаза и потёр лоб.
- Ты использовал связующее заклятье, - вздохнул Адам.
- Я использовал связующее заклятье, - признался Цирцен. - Оно было единственным, которое я знал, - защищаясь, добавил он.
- И чья это ошибка? Сколько раз ты отказывался от чести учиться у моего народа? И ответ: да, Цирцен, человек будет перенесён связующим заклятьем. Обоих, и человека и флягу, доставят к тебе.
От разочарования Цирцен зарычал.
- Что ты сделаешь с человеком, когда он прибудет? - настаивал Адам.
- Расспрошу его, затем верну его домой со всей поспешностью.
- Ты убьёшь его.
- Знал, что ты это скажешь. Адам, возможно, он даже не поймёт, что это такое. Что, если невинный человек найдёт ларец, умываясь на берегу реки?
- Тогда, ты убьёшь невинного человека, - легко сказал Адам.
- Я не сделаю этого.
Адам поднялся с грациозной уверенностью змеи, готовящейся к смертельному броску. Он пересек --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (127) »
Книги схожие с «Прикосновение горца (полная версия)» по жанру, серии, автору или названию:
Карен Мари Монинг - Избранница горца Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2011 Серия: Горец |
Ханна Хауэлл - Судьба горца Жанр: Исторические любовные романы Серия: Мюрреи и их окружение |
Кинли Макгрегор - Покорение горца (ЛП) Жанр: Исторические любовные романы Серия: Макаллистеры |
Карен Мари Монинг - В царстве сновидений Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2006 Серия: Горец |
Другие книги из серии «Горец»:
Карен Мари Монинг - Поцелуй горца Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2009 Серия: Горец |
Карен Мари Монинг - За горным туманом Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1999 Серия: Горец |
Кристофер Лоуренс Макнамара - Горец II Жанр: Боевая фантастика Серия: Горец |
Кристофер Лоуренс Макнамара - Горец III Жанр: Боевая фантастика Серия: Горец |