Элла Саммерс - Наёмная магия
Название: | Наёмная магия | |
Автор: | Элла Саммерс | |
Жанр: | Любовная фантастика, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Драконорожденная Серафина #1 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Наёмная магия"
Давным-давно, Драконорожденных провозгласили самыми могущественными магами в мире. В наши дни они считаются выродками, на них охотятся и уже почти полностью истребили.
Сера Деринг всю жизнь скрывала свою запретную магию от сверхъестественного совета, который убил бы её просто за преступление появления на свет. После нескольких лет скитаний она наконец нашла новую жизнь и работает рядовым наёмником в крупнейшей гильдии Сан-Франциско по зачистке монстров. Она в безопасности — пока притворяется человеком.
Но тёмная и таинственная сила захватывает контроль над разумами магов, и гильдия Серы посылает ее расследовать дело. Чтобы спасти свой город от магического апокалипсиса, она должна работать вместе с сексуальным и смертоносным магом, который представляет тот самый совет, приговоривший Драконорожденных к смерти. И если он выяснит, кто она, Сера будет следующей…
«Наёмная магия» — первая книга в серии «Драконорожденная Серафина».
Читаем онлайн "Наёмная магия". [Страница - 72]
— А именно?
Он отстранился, награждая её широкой улыбкой.
— О, уверен, я что-нибудь придумаю.
Примечания
1
Смотровая площадка в Сан-Франциско, Калифорния.(обратно)
2
Мост Золотые Ворота — висячий мост через пролив Золотые Ворота. Он соединяет город Сан-Франциско на севере полуострова Сан-Франциско и южную часть округа Марин, рядом с пригородом Саусалито.(обратно)
3
Ричмонд — район, расположенный на северо-западе Сан-Франциско. К югу от Ричмонда расположен парк «Золотые ворота», на западе район ограничивает берег Тихого океана, c севера — парк Пресидио и пляж Бейкер-Бич. Кстати, именно в Ричмонде проживает местная русскоговорящая община.(обратно)
4
Пресидио — район Сан-Франциско, который больше 200 лет был военным объектом. Теперь представляет собой обширную лесопарковую зону с холмами, с которых открываются прекрасные виды. Главная достопримечательность — мост Золотые ворота.(обратно)
5
Парк «Золотые ворота» — городской парк, расположенный в Сан-Франциско. Парк занимает площадь в 4,12 км², имеет форму прямоугольника, такую же как и Центральный парк в Нью-Йорке, но на 20 % больше.(обратно)
6
Саусалито — один из самых богатых районов в Калифорнии и в стране в целом. Там находится северный въезд на мост Золотые Ворота.(обратно)
7
Имеется в виду технология, когда ткань скручивают либо связывают, а потом погружают в краску, чтобы получить неровную окраску.(обратно)
8
Кобе — говядина премиального качества, получаемая от быков японской чёрной породы разновидности тадзима, выращенных в префектуре Хиого.(обратно)
9
Рамэн или Рамен — японское блюдо с пшеничной лапшой. Фактически представляет собой недорогой фастфуд, обладающий большой энергетической ценностью и хорошим вкусом. Вне азиатских стран выступает практически аналогом доширака, продаётся так же в сухом виде, нужно заваривать кипятком или немного варить.(обратно)
10
Drachen (драхен) — с немецкого «дракон».(обратно)
11
Землетрясение в Сан-Франциско 1906 года — землетрясение, произошедшее в 5:12 утра 18 апреля 1906 года. Эпицентр находился в 3 км к западу от Сан-Франциско, магнитуда поверхностных волн оставила 7,7. Толчки ощущались от Орегона до Лос-Анджелеса, а внутрь континента — до центра Невады. В результате землетрясения и последующих пожаров погибло до 3000 человек, 225 000–300 000 осталось без крова, 80 % зданий в Сан-Франциско было разрушено.(обратно)
12
Шéлки — мифические существа из шотландского и ирландского фольклора, морской народ, прекрасные люди-тюлени.(обратно)
13
Алькатрас — остров в заливе Сан-Франциско. Территория острова использовалась как защитный форт, позже как военная тюрьма, а затем как сверхзащищённая тюрьма для особо опасных преступников и тех, кто совершал попытки побега из предыдущих мест заключения. В настоящее время тюрьма расформирована, остров превращён в музей, куда ходит паром из Сан-Франциско от пирса номер 33.(обратно)
14
Дивный (или Прекрасный) народец — общее название эльфов, пикси, фейри и подобных существ. Иногда сюда включают и шелки, упомянутых в 17 главе этой книги.(обратно)
15
«Май Литл Пони» — известный детский мультсериал про разноцветных пони.(обратно)
16
Cheesy — это не только «сырный», но и «дешёвый», «дрянной», «низкосортный».(обратно)
17
«Ждать, пока упадёт второй ботинок» — это английский фразеологизм, означающий что-то вроде «это ещё цветочки, ягодки будут впереди, что же будет дальше?»(обратно)
18
Крошка Бо Пип — дочь Бо Пип из английского стихотворения про Маленькую пастушку Бо Пип и её овечек (обратно)--">
Книги схожие с «Наёмная магия» по жанру, серии, автору или названию:
Светлана Геннадьевна Ермакова - Магия вероятностей Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2020 Серия: Магия вероятностей |
Анна Агатова - Шальная магия. Здесь (СИ) Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2023 |
Элла Саммерс - Шёпот Призрака Жанр: Любовная фантастика Серия: Легион Ангелов |
Другие книги из серии «Драконорожденная Серафина»:
Элла Саммерс - Наёмная магия Жанр: Любовная фантастика Серия: Драконорожденная Серафина |
Элла Саммерс - Магические Игры Жанр: Любовная фантастика Серия: Драконорожденная Серафина |
Элла Саммерс - Магические ночи (ЛП) Жанр: Любовная фантастика Серия: Драконорожденная Серафина |
Элла Саммерс - Борьба магии Жанр: Любовная фантастика Серия: Драконорожденная Серафина |