Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Дышавшая любовью (СИ)


Книга «Черный охотник. Формы мышления и формы общества в греческом мире» Пьера Видаля-Наке — это глубоко исследуемое исследование древнегреческой мысли и общества, которое предлагает захватывающий взгляд на взаимосвязь между ними. Книга разделена на четыре части, каждая из которых исследует различные аспекты греческого мышления и общества. В первой части Видаль-Наке рассматривает мифологию и религию, показывая, как они формировали мировоззрение и социальную жизнь греков. Во второй части он...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сказки. Вильгельм Гауф
- Сказки

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1979

Серия: Школьная библиотека для нерусских школ

(Katrina de Vagrant) - Дышавшая любовью (СИ)

Дышавшая любовью (СИ)
Книга - Дышавшая любовью (СИ).    (Katrina de Vagrant)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дышавшая любовью (СИ)
(Katrina de Vagrant)

Жанр:

Короткие любовные романы, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дышавшая любовью (СИ)"

Меропа Гонт не знала, зачем жила на свете, понукаемая отцом и братом за то, что не вышла хорошей волшебницей. Но однажды в ее жизни появился Том, маггл, который разжег в ней жизнь, магию и женщину.

Читаем онлайн "Дышавшая любовью (СИ)". [Страница - 4]

ощущать, какие они густые и гладкие, чувствовать, склоняясь над ним, как свежо они пахнут.

Но он даже не знает, что она существует на свете, что каждый день смотрит на него через дикую живую изгородь, что ждет, когда он коснется взглядом неостриженных кустов и высоким, звонким голосом проронит, как ужасно они выглядят. Она ловит эти взгляды и воображает, что он посмотрел на кусты, потому что заметил ее и послал взгляд ей.

А еще у него была невеста. Меропа увидела ее на седьмой день, как Том приехал в Литтл-Хэнглтон. Ей не тягаться с такой утонченной, изысканной барышней, которая держалась в седле ровно с такой же уверенностью, как и Том. Меропа втайне мечтала, чтобы с девушкой случилось что-нибудь плохое и она умерла, но та была живее всех живых, и под конец июня Меропе стало известно, что они помолвлены, а свадьба назначена на осень.

Меропа впервые узнала, что такое ревность. Это жгучее чувство съедало ее изнутри, заставляло скрипеть зубами, когда Том отправлялся в дорогу со своей спутницей. Но больше всего Меропа страдала от бессилия и понимания того, что ей никогда не выбраться из отцовского дома и не связать жизнь с простым магглом. Отец убьет ее за одну только мысль о нем.

Все решил случай, который Меропа посчитала сначала несчастливым. Однажды Том долго не возвращался домой. Меропа было подумала, что каким-то образом пропустила его приход, но не оставляла надежду и продолжила наблюдать за тропинкой из окон гостиной. Морфин застал ее за этим занятием и расхохотался. Меропа обмерла, испугавшись того, что с ней могли сделать за влюбленность к магглу. Но еще больше она испугалась, когда Морфин вынул палочку и вышел из дома, намеренный проучить ее и маггла, которого она имела несчастье полюбить. Меропа с ужасом смотрела, как язвы покрывают красивое лицо ее Тома, но не могла с этим ничего поделать. Он называл их сумасшедшими оборванцами и страдал от чар. Меропа просила брата остановиться, но тот не слушал ее.

А потом прибыли работники министерства, обратили магию и стерли Тому память. Теперь он снова не знает, что она существует на свете и живет в этом самом домике на противоположной стороне долины. Меропа чувствовала себя очень несчастной, будто ей, а не ему всю кожу изрыли гнойнички. Морфин обещал ничего не говорить отцу, решив, что достаточно проучил маггла и ее, непутевую сестрицу, но вечером снова пришли из министерства. Конечно, применение магии на маггле просто так не оставили. Отец с братом слишком зарвались, к тому же очень некстати мимо проехал и сам Том, и Морфин выдал ее влюбленность отцу.

Если бы не министерские работники, она задохнулась бы от рук собственного отца, который не стерпел ее симпатии к магглу. Но если бы не этот случай, Меропа никогда не узнала бы, что значит быть по-настоящему свободной. И отца, и брата забрали в Азкабан, а Меропа впервые за всю жизнь стала предоставлена сама себе.

*

Утро, когда Меропа проснулась и осознала, что в доме не было ни жестокого отца, ни подлого брата, стало первым из череды очень счастливых дней. Она поднялась тут же, как открыла глаза, и первым делом, приведя себя в порядок и впервые спокойно позавтракав, выскочила на улицу. Теперь она смотрела из сада не украдкой, чтобы, не дай Мерлин, отец не застал ее за этим занятием, а без стеснения. Из дома на холме еще никто не ехал по дороге.

Меропа сидела на поваленном дереве и терпеливо ждала, поигрывая в руках палочкой. Мимо проползала змея, Меропа радостно поприветствовала ее и пригласила взобраться рядом. Обычно змей ловил брат, но Меропа всегда мечтала поговорить с одной из этих животных о чем-то своем и так, чтобы отец с братом ничего не слышали. И вот сейчас змея свернулась кольцами рядом с ней на дереве, а Меропа рассказывала ей о красавце Томе Риддле, живущем через долину от них.

Вскоре он сам показался на тропинке, и Меропа припала к изгороди, чтобы наконец-то без страха быть обнаруженной впиться взглядом в его тонкие черты лица. Они смотрела ему вслед и улыбалась сама себе. Сейчас все наладится, думала она, теперь-то она может сама решать свою судьбу. До свадьбы, как и до выхода отца из тюрьмы было несколько месяцев, и Меропа решила во что бы то ни стало заполучить Тома.

Она впервые жизни колдовала. Уже на следующий день у Меропы получилось склеить черепки когда-то разбитого

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.