(Katrina de Vagrant) - Дышавшая любовью (СИ)
Название: | Дышавшая любовью (СИ) | |
Автор: | (Katrina de Vagrant) | |
Жанр: | Короткие любовные романы, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | ||
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дышавшая любовью (СИ)"
Меропа Гонт не знала, зачем жила на свете, понукаемая отцом и братом за то, что не вышла хорошей волшебницей. Но однажды в ее жизни появился Том, маггл, который разжег в ней жизнь, магию и женщину.
Читаем онлайн "Дышавшая любовью (СИ)". [Страница - 4]
Но он даже не знает, что она существует на свете, что каждый день смотрит на него через дикую живую изгородь, что ждет, когда он коснется взглядом неостриженных кустов и высоким, звонким голосом проронит, как ужасно они выглядят. Она ловит эти взгляды и воображает, что он посмотрел на кусты, потому что заметил ее и послал взгляд ей.
А еще у него была невеста. Меропа увидела ее на седьмой день, как Том приехал в Литтл-Хэнглтон. Ей не тягаться с такой утонченной, изысканной барышней, которая держалась в седле ровно с такой же уверенностью, как и Том. Меропа втайне мечтала, чтобы с девушкой случилось что-нибудь плохое и она умерла, но та была живее всех живых, и под конец июня Меропе стало известно, что они помолвлены, а свадьба назначена на осень.
Меропа впервые узнала, что такое ревность. Это жгучее чувство съедало ее изнутри, заставляло скрипеть зубами, когда Том отправлялся в дорогу со своей спутницей. Но больше всего Меропа страдала от бессилия и понимания того, что ей никогда не выбраться из отцовского дома и не связать жизнь с простым магглом. Отец убьет ее за одну только мысль о нем.
Все решил случай, который Меропа посчитала сначала несчастливым. Однажды Том долго не возвращался домой. Меропа было подумала, что каким-то образом пропустила его приход, но не оставляла надежду и продолжила наблюдать за тропинкой из окон гостиной. Морфин застал ее за этим занятием и расхохотался. Меропа обмерла, испугавшись того, что с ней могли сделать за влюбленность к магглу. Но еще больше она испугалась, когда Морфин вынул палочку и вышел из дома, намеренный проучить ее и маггла, которого она имела несчастье полюбить. Меропа с ужасом смотрела, как язвы покрывают красивое лицо ее Тома, но не могла с этим ничего поделать. Он называл их сумасшедшими оборванцами и страдал от чар. Меропа просила брата остановиться, но тот не слушал ее.
А потом прибыли работники министерства, обратили магию и стерли Тому память. Теперь он снова не знает, что она существует на свете и живет в этом самом домике на противоположной стороне долины. Меропа чувствовала себя очень несчастной, будто ей, а не ему всю кожу изрыли гнойнички. Морфин обещал ничего не говорить отцу, решив, что достаточно проучил маггла и ее, непутевую сестрицу, но вечером снова пришли из министерства. Конечно, применение магии на маггле просто так не оставили. Отец с братом слишком зарвались, к тому же очень некстати мимо проехал и сам Том, и Морфин выдал ее влюбленность отцу.
Если бы не министерские работники, она задохнулась бы от рук собственного отца, который не стерпел ее симпатии к магглу. Но если бы не этот случай, Меропа никогда не узнала бы, что значит быть по-настоящему свободной. И отца, и брата забрали в Азкабан, а Меропа впервые за всю жизнь стала предоставлена сама себе.
*
Утро, когда Меропа проснулась и осознала, что в доме не было ни жестокого отца, ни подлого брата, стало первым из череды очень счастливых дней. Она поднялась тут же, как открыла глаза, и первым делом, приведя себя в порядок и впервые спокойно позавтракав, выскочила на улицу. Теперь она смотрела из сада не украдкой, чтобы, не дай Мерлин, отец не застал ее за этим занятием, а без стеснения. Из дома на холме еще никто не ехал по дороге.
Меропа сидела на поваленном дереве и терпеливо ждала, поигрывая в руках палочкой. Мимо проползала змея, Меропа радостно поприветствовала ее и пригласила взобраться рядом. Обычно змей ловил брат, но Меропа всегда мечтала поговорить с одной из этих животных о чем-то своем и так, чтобы отец с братом ничего не слышали. И вот сейчас змея свернулась кольцами рядом с ней на дереве, а Меропа рассказывала ей о красавце Томе Риддле, живущем через долину от них.
Вскоре он сам показался на тропинке, и Меропа припала к изгороди, чтобы наконец-то без страха быть обнаруженной впиться взглядом в его тонкие черты лица. Они смотрела ему вслед и улыбалась сама себе. Сейчас все наладится, думала она, теперь-то она может сама решать свою судьбу. До свадьбы, как и до выхода отца из тюрьмы было несколько месяцев, и Меропа решила во что бы то ни стало заполучить Тома.
Она впервые жизни колдовала. Уже на следующий день у Меропы получилось склеить черепки когда-то разбитого
--">