Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира (ЛП)
Название: | Тайная жизнь вампира (ЛП) | |
Автор: | Керрелин Спаркс | |
Жанр: | Любовная фантастика, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Любовь на кону #6 | |
Издательство: | Астрель | |
Год издания: | 2009 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Тайная жизнь вампира (ЛП)"
Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка. Что скрывает Джек и почему в отеле никто о нем не помнит на следующий день? Как женщина, она не может сопротивляться его обаянию, но как офицер полиции, она просто обязана раскрыть его тайну. Перевод любительский с сайта http://ness-oksana.ucoz.ru/
Читаем онлайн "Тайная жизнь вампира (ЛП)". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (137) »
Мужчина офицер откашлялся. - Сэр, мы получили звонок от службы безопасности отеля. Вы и ваши друзья были слишком громкими и буйными.
- У нас была вечеринка, - объяснил Джек. - Мальчишник.
- Постояльцы отеля с трех этажей, звонили, чтобы пожаловаться, - продолжил мужчина офицер.
- Это была очень хорошая вечеринка, - улыбнулся Джек женщине офицеру. - Мне очень жаль, что вы пропустили это. Может быть в другой раз?
Она сморщила нос. - Я чувствую запах виски здесь.
- Ваша соседка жаловалась на волынку, - сказал офицер мужчина. - И некоторые громкие звуки столкновения. Кто-то думает, что здесь был бой на мечах.
- Не надо беспокоиться об этом, офицер. Все ушли. - Джек поднял голос, когда Ласло издал низкий стон. - Сейчас очень тихо.
- Я думаю, я слышала кого-то, - зашептала женщина офицер своему партнеру. - Звучит, как ранение.
- Спасибо, что заглянули. - Джек начал закрывать дверь, но мужчина офицер вклинился ботинком в проем.
Он прижал руку к двери. - Мы бы хотели, заглянуть внутрь, если вы не возражаете.
- Я возражаю - Джек развернул волну психической энергии. Вы оба находитесь под моим контролем.
Руки мужчины офицера упали по швам, и пустой взгляд замер на лице. Прекрасная женщина отступила назад. Она поморщилась и прижала руку ко лбу.
Жаль причинять вам боль, сказал он мысленно. Как тебя зовут, bellissima?
- Харви Креншав, - сказал мужчина офицер.
- Не ты.
Лазло опять застонал.
Женщина офицер опустила руку. - Я так и знала! Там кто-то есть. Шаг в сторону, сэр.
У Джека отвисла челюсть. Что за черт? Она должна была находиться под его контролем. Вы не войдете.
- Мы не войдем - повторил Харви.
- Конечно, мы войдем. - Женщина толкнула дверь.
Джек был так потрясен, что отступил назад, когда женщина ворвалась. Девять кругов ада! - Подождите. Вы не можете пройти сюда.
Она заметила Лазло на полу и сразу же нажала передатчик на ее плече. - У нас ножевое ранение. Мне нужна скорая помощь…"
- Нет, не надо скорую - протестовал Джек, но она уже назвала номер люкса оператору. Merda (прим. Дерьмо).
Теперь он должен стереть больше воспоминаний. И какого черта она не подчиняется ему?
Он швырнул волны психической энергии на нее. Ты находишься под моим контролем.
Она вздрогнула, когда опустилась на колени рядом с Лазло. - Держитесь, сэр. Скорая в пути.
- О Боже, нет. - Лазло посмотрел на Джека умоляющим взглядом. Я не могу пойти в больницу! Заставь ее уйти.
Я пытаюсь. Джек сконцентрировался. Вы уйдете сейчас же.
- Я ухожу сейчас же. - Харви вернулся в коридор.
- Харви, - женщина офицер вскочила на ноги и ткнула пальцем в Джека. - Оставайтесь на месте. - Она бросилась в прихожую и схватила руку своего партнера. - Харви? Что с тобой?
Он просто стоял там, и лицо его было пустым.
Она потрясла его. - Харви! Очнись!
Со вздохом, Джек отпустил его контроль. Держание Харви под его контролем, сделало бы женщину более подозрительной.
Харви моргнул. - Что? Что случилось?.
Женщина офицер указала на Джека. - В наручники его.
- Что! - Теперь Джеку было жаль, что он не позволил Харви идти. - Я ничего не делал.
Женщина впилась в него взглядом и прошла назад в гостиничный номер. - У нас есть ножевое ранение, и Вы - наиболее вероятный подозреваемый.
- Я не наносил ему удар. - Джек нацелил психическую энергию еще раз на офицера мужского пола. Вы не будете надевать на меня наручники.
Харви
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (137) »
Книги схожие с «Тайная жизнь вампира (ЛП)» по жанру, серии, автору или названию:
Лиза Джейн Смит - Дневники вампира: Голод Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2009 Серия: Дневники вампира |
Юлия Романовна Бочарова - Альмандин (История одного вампира). Жанр: Любовная фантастика Серия: Россыпь драгоценных камней |
Лиза Джейн Смит - Дневники вампира: Темный альянс Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2010 Серия: Дневники вампира |
Яна Витт - Тайная фаворитка ректора Хаоса Жанр: Любовная фантастика Серия: Тайная фаворитка ректора Хаоса |
Другие книги из серии «Любовь на кону»:
Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2011 Серия: Любовь на кону |
Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2011 Серия: Любовь на кону |
Керрелин Спаркс - Вампир и девственница Жанр: Ужасы Год издания: 2020 Серия: Любовь на кону |
Керрелин Спаркс - Разыскивается: не-мертвый или живой (ЛП) Жанр: Современные любовные романы Серия: Любовь на кону |