Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Мщение (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2331, книга: Волчья Луна
автор: Макс Мах

"Волчья Луна" Макса Маха - это захватывающее фэнтези, которое погружает читателя в мир, наполненный мистикой, тайнами и древней магией. История вращается вокруг молодой женщины по имени Лия, чья жизнь переворачивается с ног на голову, когда она обнаруживает свое истинное происхождение и становится участницей скрытой борьбы между силами света и тьмы. Автор создает яркую и детально проработанную вселенную, населенную колоритными персонажами и опасными существами. Ночь играет главную...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(tower) - Мщение (СИ)

Мщение (СИ)
Книга - Мщение (СИ).    (tower)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мщение (СИ)
(tower)

Жанр:

Остросюжетные любовные романы, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мщение (СИ)"

Было раннее весеннее утро, когда они получили Патронус с посланием: «На Третьей авеню труп. Причины неизвестны. Прибыть немедленно».  

Читаем онлайн "Мщение (СИ)". [Страница - 3]

учится с братом на одном факультете, потом весело стал шутить, что он пророк и что ему пора смещать Трелони.

Труднее было проложить дорожку понимания со своими однокурсниками.

Слизерин его годов был пестрой коллекцией: остатки вымирающей аристократии и люди без голубой крови, но с нешуточными амбициями — все они были такими разными, но стоило кому-то с других факультетов хотя бы косо посмотреть на одного из Слизеринца, весь факультет это запоминал. И мстил при удобном случае. Сквозь тернии к звездам, но Альбус смог впоследствии завоевать как минимум интерес, а потом и вовсе влиться в компанию Малфоя и начать наслаждаться школьными годами.

Скорпиуса Малфоя нельзя было назвать иначе, чем противоречивым человеком. Он был брезглив и крайне язвителен, не было ни одной ситуации, которую Малфой не мог бы испортить своей иронией, а его насмешки и прищуренный взгляд, в котором всегда было превосходство, настраивали общество против него. Да, к тому же, он был сыном Пожирателя, что тоже не доставляло ему особой репутации. Но была у него удивительная особенность: какую бы гадость он ни сделал, его невозможно было поймать на месте преступления или уличить в чем-то. Хитер, как лис, Скорпиус прокладывал свой путь к цели, а она была такова — стать аврором, чтобы заткнуть все эти рты, которые так любили напоминать ему о прошлом его семьи.

И он ее добился.

Но чего желал Альбус? Он не знал. Наблюдая за другом, который, казалось бы, был явно несчастнее его по многим причинам, Поттер понимал, что намного-намного больше разочаровался в жизни.

Оторвав свой взгляд от окна, он посмотрел на Скорпиуса, который пытался получить результаты опознания, но медик упирался, недоверчиво косясь на его фамилию в пропуске. Этот мир был помойкой стереотипов, где те, кто по собственным или нет причинам однажды отклонился от общества, был вынужден быть изгоем навсегда.

— Слушайте, вы задерживаете следствие, мешаете оперативной группе, мне что сюда свой отдел вызвать? А кто вам труп вчера принес, не я разве? — Малфой уже порядком начинал выходить из себя, о чем свидетельствовал бешеный блеск в глазах.

— Ну, понимаете…сейчас такое время…документы…

Скорпиус резко развернулся, вперив взгляд в друга. Альбус все понял без слов и достал свой пропуск.

— Ах, мистер Поттер, — тут же затараторил медик, хватаясь за его руку и тряся ее. — Простите, не узнал. Конечно, держите результаты…

Убитый оказался обычным министерским работягой, о котором и сказать толком нечего было. Работал и не высовывался. Мистер Сэлинджер был абсолютно ничем не приметный мужчина, у которого была жена и единственный сын, к которым им и пришлось отправиться. Эту часть своей работы Альбус ненавидел больше всего: общаться с людьми и говорить им о горе, а потом терпеть их эмоциональные порывы и слезы. Это было невыносимо. Проще было бы работать в отделе по борьбе с опасными животными, чем с людьми.

Сэлинджеры жили в бедном районе на западе магического Лондона. Однако их дом в сравнении с другими на этой улице выглядел очень опрятно и убрано, отчего у Альбуса сразу появилось подозрение. Если у них был достаток, зачем они жили здесь, среди грязи и вони? Его гложило предчувствие. А когда им открыли дверь и авроры увидели хозяйку, это впечатление только усугубилось.

Перед ними была высокая худая рыжеволосая женщина, чьи волосы давно утратили весь цвет и будто бы поблекли, а ее глаза, серые в крапинку, были такие светлые, что будто бы терялись в этом бледном лице. Ее зрачки судорожно бегали по их лицам, а рука плотно держалась за ручку двери. Она недоверчиво косилась куда-то в сторону и всем своим видом показывала, что не рада незваным гостям.

— Здравствуйте…миссис Сэлинджер, — женщина поморщилась, а ее пальцы с такой силой сжали ручку, что костяшки стали совсем белыми, — мы авроры, которые вчера расследовали инцидент на Третьей авеню, где было обнаружено тело вашего мужа. Фельмонта Альхауса Сэлинджера.

Женщина вздрогнула, изумленно посмотрев на них, и в удивлении открыла дверь шире, непроизвольно пропуская внутрь. Комната, в которую вошли они, была захламлена и заставлена мебелью: кругом валялись газеты, книги и грязные чашки, а из-за плотно зашторенных окон в комнате было так темно, что

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.