Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Кровавый закат


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1299, книга: Богиня
автор: Павел Павлович Муратов

"Богиня" - это захватывающий и интригующий рассказ, исследующий сложные темы веры, обмана и самообмана. События вращаются вокруг молодого художника, который встречается с загадочной женщиной, утверждающей, что является богиней. Сначала молодой человек скептически относится к ее словам, но постепенно ее убедительная харизма и необъяснимые способности покоряют его. Муратов мастерски создает атмосферу мистицизма и неопределенности. Читатель не может окончательно определить,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Гвендолин Харпер - Кровавый закат

Кровавый закат
Книга - Кровавый закат.  Гвендолин Харпер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кровавый закат
Гвендолин Харпер

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

Романтика зомби-апокалипсиса #3

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кровавый закат"

Горячий и волнительный финал трилогии «Романтика зомби-апокалипсиса»…

Кейтлин Мидоуз пережила крушение самолета, злобных солдат правительства и нашествие зомби. Ее жизнь совсем не такая, как несколько месяцев назад, но единственным светлым пятном во всем этом стал ее любимый Джек Букер — мужчина, с которым она совсем не ожидала себя увидеть, а теперь не может без него жить.

Друзья спасены, их численность растет, и Кейтлин с Букером несут на своих плечах ответственность за построение нового общества на руинах прежнего.

Но когда их настигает трагедия, и ужасающие улики указывают на то, что среди них есть убийца, смогут ли Кейтлин и Букер устранить угрозу, пока не стало слишком поздно?

Или их ждет кровавый финал?

Читаем онлайн "Кровавый закат". [Страница - 3]

склонив голову набок, она надеялась, что он поймет ее посыл.

Чем ближе Фергюсон подбирался к ней, тем легче будет Букеру застать его врасплох. Выхватить оружие.

— Гражданских, — Фергюсон усмехнулся. — Ты думаешь, что он — ни в чем не повинный мужчина, восставший против несправедливости? — он показал на Букера дулом пистолета. — Он рассказывал тебе о своей службе? О всех людях, которых он убил, потому что кто-то ему приказал?

Кейтлин оставалась невозмутимой.

С той первой секунды, когда она увидела Букера, она знала, что он убивал.

Очевидно, Фергюсон не понял того же самого о ней самой.

— Он говорил тебе, что он был в Атланте? — продолжал Фергюсон. — Он был там во время вспышки вируса. Я никогда в жизни не видел, чтобы взрослый мужик удирал с такой скоростью.

Поднятая правая рука Букера дрожала, пока Фергюсон продолжал насмехаться над ним.

— Обмочился в штаны в ту же секунду, когда нам сказали сдержать распространение вируса. Как будто мы не участвовали в вещах похуже за океаном. Как будто мы не предлагали нашим командирам кое-что похуже.

Кейтлин заскрежетала зубами.

— Но ты-то без проблем разобрался с ситуацией, да? — начала она. — Ты посмотрел на всех этих невинных людей и увидел кучу мишеней для тренировки в стрельбе.

Его холодное веселье лопнуло.

— Они представляли угрозу! — рявкнул он. — Тысячи возможных мест заражения. Десятки из них были укушены или поцарапаны и скрывали это, садясь на транспорт до лагерей Ковчега. Можешь себе представить такое? Подвергнуть такое количество людей риску, потому что ты боишься умереть?

— А что насчет тех людей, которые даже ничего не знали? Вообще ничего не подозревали о происходящем, пока их самолеты не начали сбивать?

Фергсюсон покачал головой.

— Все было не так. Если бы ты была там, ты бы видела…

— Я видела предостаточно, — перебила она. — Люди на моем рейсе были нормальными, здоровыми, ни в чем не повинными людьми, а ваши боссы решили, что лучше прикончить всех, чем дать нам шанс сбежать.

На мгновение ей показалось, что он продолжит со своим дерьмом в духе «ничего личного, это были приказы».

Но тут его взгляд сощурился, губы удивленно приоткрылись.

— Ты была… на одном из тех самолетов?

Кейтлин на мгновение утратила контроль, точно поскользнулась на льду, и не за что было ухватиться.

Взгляд в сторону Букера, и она снова обрела почву под ногами.

— Я ходячее чудо, — огрызнулась она. — А ты морпех-наемник, который не может поверить, что парочка отверженных его одолела.

В глазах Фергюсона сверкнула злость, когда он сделал еще один шаг в ее сторону.

— Хотя бы я остался. Хотя бы я взял себя в руки и отвез людей в безопасное место. Все те люди, которых вы якобы освободили? Они живы из-за меня.

Снова прижав дуло пистолета к правому уху Букера, Фергсюсон процедил:

— А ты таким похвастаться не можешь, да, сержантик?

Кадык Букера дернулся, когда он с трудом сглотнул.

— Ты прав. Я видел, что они… что мы делали, и я не мог с этим смириться. Я сбежал.

— Бросил свой пост, — сказал Фергюсон. — Бросил своих людей. Своих друзей.

— Мы все потеряли самих себя там, приятель, — хрипло сказал Букер. — В той пустыне мы не были людьми после того дерьма, что мы сделали. Когда мы вернулись, я даже не мог посмотреть на себя в зеркало. Вернувшись домой, я хотел большего, хотел чего-то лучшего…

— Думаешь, я подписывался на то, чтобы убивать детей в Атланте?

— Мог бы уйти, — просто сказал ему Букер. — Мог бы поставить свою душу превыше их страха, их жадности…

— Ты… — Фергюсон толкнул пистолетом голову Букера, впиваясь дулом в его кожу. — …не смей читать мне лекции о праведном поведении, когда ты сам бросил нас позади.

Внезапно Кейтлин уловила недостающий кусочек смертоносного пазла перед ними.

Фергюсон не ненавидел Букера. Он завидовал. И он был обижен — его друг и брат по оружию бросил его, пожалуй, в худший момент их жизней.

Он рассчитывал на Букера, равнялся на него, и будучи брошенным среди хаоса, Фергюсон обозлился.

Им представилась новая

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.