Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Саттар. Во сне и наяву (СИ)


Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Орден Феникса" - это пятая книга в популярной серии о юном волшебнике Гарри Поттере. Народный перевод, выполненный энтузиастами, предлагает уникальный взгляд на историю. Этот том знаменует собой поворотный момент в серии, поскольку Гарри и его друзья вступают в битву с Лордом Волан-де-Мортом и его последователями. В книге представлено множество новых и захватывающих персонажей, таких как мрачная профессор Умбридж и отважный Орден Феникса. Народный...

Эми Эванс - Саттар. Во сне и наяву (СИ)

Саттар. Во сне и наяву (СИ)
Книга - Саттар. Во сне и наяву (СИ).  Эми Эванс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Саттар. Во сне и наяву (СИ)
Эми Эванс

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Саттар. Во сне и наяву (СИ)"

Новый учебный год в Академии Общей Магии начинается с загадочного исчезновения декана боевого факультета. На его место приходит преподавать Верховный дознаватель Империи. ⠀ Мне предстоит выяснить, для чего он здесь, и при этом сохранить от него свои тайны. ⠀ Но все становится сложнее, когда лорд Аллен начинает приходить ко мне во снах.  

Читаем онлайн "Саттар. Во сне и наяву (СИ)". [Страница - 3]

сотрудничеств, — снисходительно пояснил мне Говард.

Говард был достаточно скрытным, но часто в его речи и повадках проскальзывали манеры аристократа. Возможно, именно его прошлое и его связи делали его таким успешным на черном рынке артефактов. Но как бы то ни было, для каждого входившего в эту часть города было одно правило — не задавать лишних вопросов, сохраняя инкогнито.

Я хмыкнула в ответ на тираду мужчины и все же взяла монеты, опуская их в карман. После этого вытащила из сумки артефакты.

— Новая партия паучков, — прокомментировала я, — здесь около десятка.

— Хорошего товара должно быть немного, — подмигнул мне Говард, весело оскалившись.

Он потянулся к паучкам и собрался убрать их, когда за дверью раздался шум.

Отдаленный звон колокольчика, грозный мужской голос, окрик помощника Говарда. Грозный рык «Мне некогда ждать», а следом за этим дверь распахнулась. И перед нами предстал недавно встреченный мною демон.

— Мастер Говард, я попытался его остановить, — показался из-за мужской спины виноватый помощник.

— Лорд Аллен, рад приветствовать вас, — вежливо кивнул мужчине хозяин лавки, — я закончу со своим клиентом и буду рад узнать о причине вашего визита.

После этих слов взгляд мужчины переместился ко мне, произошло узнавание, после чего демон неприязненно скривился. Я закатила глаза, какие мы нежные, будто я в восторге, когда смотрю на него.

— У меня нет времени ждать, — отрезал он, качнув головой.

— Все хорошо, Говард, я уже пойду, — обратилась к хозяину кабинета я.

Все равно у меня было не так много времени до того момента, когда ворота академии закроются. А попадать в академию обходным путем было мало того, что долго, так еще и энерго затратно.

— Хорошо, Дана, сейчас, — Говард встал и прошел к сейфу.

Видимо, чтобы расплатиться со мной за новую партию паучков.

— А, вот кто придумал эту гадость, — неожиданно снова подал голос демон.

Я посмотрела на него, а мужчина переводил взгляд с паучков на меня и обратно, на этот раз более оценивающим взглядом рассматривая меня.

— Не посчастливилось испытать на себе действие данного артефакта? — проницательно поинтересовалась я не без доли сарказма.

Наблюдая за тем, как в очередной раз скривилось лицо мужчины, я поняла, что попала в точку.

— Очередное бесполезное и гадкое изобретение, которое была способна создать только бездарность с отвратительным характером, — зло выплюнул мужчина.

— А за бездарность было обидно, — поджала губы я, ни капли не обидевшись.

Пусть говорит, что хочет, мужчина выпускает пар. Видимо, большой ему был устроен скандал дамой, которой посчастливилось приобрести нашего паучка. Я отвернулась от демона и забрала очередной мешочек с монетами, который мне протянул Говард.

— Остальное после продажи, — пояснил он, — До встречи, Дана, — попрощался со мной мужчина.

Я лишь кивнула на прощание и поспешила покинуть лавку саламандра, а следом за ней и темную гильдию.

***

Вчера я успела вернуться в академию буквально за пять минут до закрытия ворот. Когда я поднялась в нашу комнату в общежитии, то все наши вещи были разложены, а Лис уже спала.

Зато утром меня разбудила подруга, которая перед этим уже успела разложить все содержимое сумки.

— Ми, того, что заплатил Говард, хватит еще на пару партий кристаллов к паучкам, — с воодушевлением произнесла она, стоило мне открыть глаза, — надо будет заказать кристаллы, и можно будет приступать к изготовлению, — продолжала рассуждать она.

— И тебе доброе утро, Лис, — усмехнулась я, поднимаясь с кровати.

— Ты как вчера, успела вернуться? — тут же поинтересовалась подруга.

— Успела, — кивнула я, — но Лис, вчера мне показалось, что за мной кто-то следил.

— Что? Где? — с подруги сразу слетела вся беззаботность, и она внимательным взглядом впилась в меня.

— Сначала, когда я была около таверны, почувствовала взгляд, сверлящий спину. Но никого не было. И потом уже на самом рынке, увидела краем глаза чью-то тень,

Увидев напряжение и тревогу на лице Лис, я поспешила ее успокоить:

— Но возможно, что мне просто показалось.

— Мне это не нравится, Ми, — категорично заявила подруга, поднимаясь с кровати, — нужно сообщить Бриану, я прямо сейчас отправлю ему вестника.

— Лис, у него полно других дел, не стоит так торопиться, — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Саттар. Во сне и наяву (СИ)» по жанру, серии, автору или названию: