Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Хозяйка Айфорд-мэнор


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1438, книга: Дети Азкабана.
автор: Андрей Владимирович Балакин

Андрей Балакин Современная проза «Дети Азкабана» - это захватывающая и трогательная история о надежде, дружбе и силе человеческого духа. Это вторая книга в серии «Азкабан», написанной российским автором Андреем Балакиным. История разворачивается вокруг двух главных героев: сироты Леры и ее друга, инвалида-колясочника Тимура. После трагических событий первой книги Лера оказалась в детском доме, а Тимур попал в психиатрическую больницу. В «Детях Азкабана» Лера и Тимур изо всех сил пытаются...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Тайна старых часов. Кэролайн Кин
- Тайна старых часов

Жанр: Детские остросюжетные

Год издания: 1993

Серия: Детский детектив

Евгения Александровна Бергер - Хозяйка Айфорд-мэнор

Хозяйка Айфорд-мэнор
Книга - Хозяйка Айфорд-мэнор.  Евгения Александровна Бергер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Хозяйка Айфорд-мэнор
Евгения Александровна Бергер

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Хозяйка Айфорд-мэнор"

Поступив как послушная дочь и пойдя к алтарю с нелюбимым, Аделия не могла и представить, что ждет ее впереди… Красивая свадьба? Любящий и богатый супруг? Дом — полная чаша?

Как бы не так: первая брачная ночь с незнакомцем, презирающий ее муж, поместье на грани банкротства и ребенок в ее животе, отцовство которого пытается разгадать целое графство.

Как выжить в суровом мире мужчин? Обеспечить себя и ребенка? И как оградить себя от того одного, кто одним своим видом порождает недобрые чувства, вновь и вновь напоминая день свадьбы… и ночь, что связала их против воли крепкими узами?


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: от ненависти до любви, бытовое фэнтези, елизаветинская англия с толикой магии

Читаем онлайн "Хозяйка Айфорд-мэнор" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

ночной горшок жгучей желчью.

Эта желчь обожгла ей язык, а догадка — самое сердце.

В тот же день Аделия перехватила мужа у гардеробной:

— Шерман не тронул меня, пожалуйста, не наказывай меня безразличием, — почти взмолилась она, и муж прищурил глаза.

— Это ложь, — произнес холодно, явно не веря.

— Так проверь. Хоть сейчас… — и она отступила в сторону спальни.

Джон, казалось, засомневался, взгляд его потеплел, и он шагнул к ней — в этот самый момент ее компаньонка выпорхнула из спальни.

— Простите, я помешала? — как будто смутилась она.

Ее муж поглядел на нее и сказал:

— Я уже ухожу, Валентайн. Ты нисколько не помешала.

Джон спустился по лестнице и вышел из дома. Но Аделия видела: ей удалось его убедить. А значит, в эту самую ночь ей предстоит «забеременеть» от супруга…

Другой возможности не было.

Только и здесь все вышло не так, как хотелось: ее мутило весь день, есть не хотелось, и вечером, вернувшись с прогулки, она застала мужа и компаньонку в недвусмысленной позе в библиотеке.

— Что вы себе позволяете? — возмутилась она, ощущая, как кружится голова, и горячая кровь заливает лицо по самые уши. — Как вы… ты… — Она кинулась к ненавистной ей с первого дня Валентайн и вцепилась ей в волосы.

Та завизжала, и муж ударил Аделию по лицу. С размаху…

Ни капли стыда за содеянное, ни толики сострадания — ничего, кроме ненависти в серых глазах.

— Убирайся к себе, лживая тварь, — прошипел ей прямо в лицо. — И чтобы завтра тебя не было в доме…

Она так опешила, что не сразу нашлась, что ответить, только руку прижимала к горевшей от удара щеке. И глядела на мужа…

А он утешал Валентайн.

У нее на глазах…

— В Айфорд-мэнор тебе самое место, — снова обратился он к ней. — Я напишу, чтобы приготовили комнаты для тебя… и ублюдка в твоем животе.

— Но я…

Супруг так стремительно бросился к ней, с такой яростью стиснул оба плеча, что Аделия вскрикнула от испуга.

— Даже не думай обманывать меня, потаскуха, — прохрипел он ей прямо в лицо. — Я знаю от Валентайн, что женские дни ни разу у тебя еще не случались, к тому же тебя постоянно мутит… Что, скажешь, это неправда?

— Но я…

Джон стиснул руки сильнее, так что хрустнули кости.

— Ты понесла ублюдка от Шермана, а хотела уверить, что он не тронул тебя. Хотела выставить меня дураком… Выдать его отродье за моего. Но у тебя ничего не получится…

— Джон, — прошептала она, с трудом пытаясь сдержаться от навернувшихся слез, — но Шерман… я ведь не виновата. Ты знаешь, как все это было!

Муж скрипнул зубами:

— Он осквернил тебя, и тебе это понравилось.

Аделия головой замотала, так отчаянно, что волосы разметались.

— Вовсе нет, он был ужасен. Я вздрагиваю от самой мысли, снова увидеть его… Пожалуйста, не отсылай меня от себя!

Валентайн протянула ладонь и коснулась плеча ее мужа.

— Не слушай ее, — зашептала она ему на ухо, — она скажет всё что угодно, лишь бы ты позаботился о ней и младенце. Но мы-то знаем, о чем она на самом деле мечтает: хочет прибрать твои деньги. Она… и Шерманы с их дьявольским семенем в ее чреве… Не верь ей, мой милый Джон. Ты лишком умен для такого!

Женщина обхватила его со спины, запустила ладонь за отвороты дублета, а глядела лишь на соперницу.

— Гадина, — не выдержала Аделия, — дьяволица иерихонская. Убери руки от моего мужа! — закричала почти истерически.

Она плохо помнила, что было потом: кажется, она кинулась на нахалку и расцарапала Валентайн лицо. Муж едва ли мог справиться сразу с двумя разъяренными женщинами, и поделом…

Уже следующим утром Аделию усадили в карету и отправили восвояси.

Последним, что она видела, оглянувшись на дом, было расцарапанное лицо компаньонки, с улыбкой провожающее ее из окна их с мужем спальни.

Воспоминание было пренеприятным, и оно снова испортило девушке настроение. Природа больше не казалась чудесной, а свежий запах с полей — пьянящим и терпким, как прежде. Она замерла на дороге и прикрыла глаза…

Это все Шерманы виноваты, повторила как мантру.

Шерманы и ребенок в ее животе…

— Что с тобой, девонька? — голос заставил Аделию вздрогнуть, и глаза распахнуть. — Может, помочь чем?

Перед ней стояла старуха, старая, сморщенная, словно слива, и, судя по огромному тюку за спиной, перемотанному веревкой, — бродячая нищенка. В тюке угадывались разные вещи: склянки, пучки пожухлой травы, старое одеяло --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.