Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Навстречу утренней заре

Анна Самойлова - Навстречу утренней заре

Навстречу утренней заре
Книга - Навстречу утренней заре.  Анна Самойлова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Навстречу утренней заре
Анна Самойлова

Жанр:

Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Навстречу утренней заре"

Анна – молодая ведьма, посвятившая свое существование поиску разнообразных удовольствий, живет в современном мире людей. Она красива, богата, свободна и независима даже от силы земного тяготения. В отношениях с мужчинами она не готова жертвовать этими качествами. Чтобы приобрести жизненный и магический опыт, Анна вступает во взаимодействие с людьми и своими соплеменниками, ведьмами и колдунами. Удастся ли ей остаться верной себе и найти счастье?


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,романтическое фэнтези

Читаем онлайн "Навстречу утренней заре". [Страница - 272]

class="book">– Мне неизвестно, с чего все началось, – принялась рассказывать ведьма, – но после обеда я обратила внимание, что Грете играет и разговаривает только с Эло. Когда Анде пытался к ним присоединиться, они уходили от него. Удивительно то, что Анде вовсе не был огорчен из-за этого. Он играл с другими детьми и больше не обращал внимания на Грете и Эло. Но самое интересное произошло позже.

– Я знаю, – сказал Ники. – Они снова поменялись одеждой. Эло на этот раз даже не пытался притворяться. Я спросил, кого они собрались дурачить, но он ответил, что никого, и убежал. Значит, их целью была Грете. Как-то не по-джентельменски.

Ники умыл лицо водой и вновь посмотрел на Анну. В ее взгляде вспыхнули дьявольские искры.

– Зато очень по-колдовски, – улыбнулась ведьма.

Помолчав некоторое время, музыкант полуутвердительно произнес:

– Разрушители?

– Вне всякого сомнения, – уверенно ответила Анна.

– Ты ведь хотела, чтобы они были разрушителями.

– Конечно, – ведьма смягчила свой взгляд и продолжила: – Ники, мне неизвестно, что значит быть знахарем, художником или придворным. Я всегда была разрушителем, и ни разу в жизни мне не пришлось жалеть об этом.

– Что ж, я не против, – сказал Ники, приближаясь к Анне. – В конце концов, из всех ведьм и колдунов я тоже предпочитаю разрушителей.

Подойдя к комоду, музыкант положил на него руки по обе стороны от Анны. Ведьма медленно провела пальцами по его щеке и подбородку, а затем осторожно прикоснулась к его лицу своей щекой, наслаждаясь гладкостью кожи.

Ники не двигался, слушая ее дыхание. Решив иначе оценить результат бритья, Анна принялась неторопливо целовать его лицо, приближаясь к его губам. Терпение музыканта закончилось за миг до того, как Анна достигла своей цели. Он опередил ведьму в ее стремлении, поймав поцелуем ее очередной вдох.

Уверенные движения рук, ненужные полотенца и их свободные для ласк тела. Неудержимые, ускользающие минуты увлеченного напряжения и одно на двоих бесконечное мгновение головокружительного небытия.

Необычайно яркая луна, висевшая, казалось, прямо над Эосбергом, освещала детскую не хуже ночника. Ее мягкий свет падал на игрушки, оставленные на полу, коробки с подарками, книжки на полках и на лица спящих близнецов, уставших от праздника и проказ, но, без сомнения, счастливых.

Анна посмотрела на детей и подумала о том, что ждет их в будущем. Она всегда была уверена, что ее сыновья – разрушители. Очаровательные, обаятельные, умные, они с легкостью располагали к себе окружающих и нередко сознательно пользовались этим.

Пройдет время, и забавы с переодеванием, невинные детские шалости превратятся в жестокие и опасные игры, опасные для тех, кого выберет своей жертвой разрушительная магия близнецов.

Но сейчас было сложно в это поверить. Мальчики спали чистым, безмятежным сном и пока не представляли себе, какой силой они обладают. Анна опустилась на пол у кровати Эло и нежно провела рукой по его светлым волосам. Поцеловав мальчика в лоб, ведьма перевела взгляд на Ники, стоящего возле кровати Анде. Поправив его одеяло, музыкант погладил сына по голове и помог Анне встать с пола. Улыбнувшись спокойному сну детей и друг другу, они поднялись в воздух и покинули комнату через открытое окно.

Стремительные часы ночного полета, бессчетное количество километров – и ни единого мига отдыха и усталости. Каждую секунду, доверяя тело приятной прохладе непредсказуемого воздушного потока, они отчетливо ощущали жизнь и себя частью огромного, неповторимого мира, созданного взаимным удовольствием, фантазией и желаниями.

Эти радостные чувства, не покидавшие их в пути, вдруг усилились в один миг, в миг, когда впереди обманчиво робко принялась расправлять свои персты новая заря, и, словно нереальный, сбросив с себя, как ненужное покрывало, обман ночных грез, восстал умытый предрассветным туманом замок Эосберг.


2012 – 2016

Примечания

1

Г. Гейне, перевод с нем. С. Маршака, Генрих Гейне, Стихотворения, 1985, с.19

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.