Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Навсегда


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2070, книга: Сиротский дом
автор: Лиззи Пэйдж

"Сиротский дом" Лиззи Пэйдж - захватывающий исторический роман, который увлечёт вас с первых страниц. Эта многослойная история, охватывающая Вторую мировую войну и настоящее время, ловко переплетает тайны прошлого с современными реалиями. Психологические драмы героев завораживают и заставляют сопереживать их судьбам. Автор мастерски передаёт атмосферу войны, ужасы бомбардировок и душевные терзания людей, оказавшихся в эпицентре трагедии. Параллельные сюжетные линии умело...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Климат любви. Айрис Бромидж
- Климат любви

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 1995

Серия: Лица любви

Мила Дрим - Навсегда

Навсегда
Книга - Навсегда.  Мила Дрим  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Навсегда
Мила Дрим

Жанр:

Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Навсегда"

Сотни мужчин готовы были биться за сердце красавицы леди Ровены, но лишь одному она подарила его — мужчине, который однажды покинул её, а спустя годы вернулся. Возмужавший и отстраненный, Дерек появился тогда, когда Ровена больше всего нуждалась в нём...

Читаем онлайн "Навсегда". [Страница - 5]

Поплачь, дитя моё, - успокаивающе гладя ладонью по волосам дочери, тихо произнес лорд Говард.

Ему было трудно выдерживать слезы Ровены.

Она редко плакала вот так, навзрыд. Наверное, второй раз в жизни. Первый случился, когда девочка узнала, что её мама умерла - об этом ей поведали в полтора года.

А еще, грудь лорда Говарда сдавливало от неприятных ощущений. Частично, он считал себя виновным, что это произошло.

Его дочери было не обязательно знать, что он посодействовал, чтобы Дерек покинул их край. Нужно было отдать должное парню - он быстро смекнул, куда клонит господин.

Дерек ушел тихо, на рассвете. Ни стенаний, ни упреков, ни проклятий.

Сердце лорда Говарда сжималось от грусти, когда он с высокой башни наблюдал за удаляющейся фигурой Дерека.

Но ради будущего Ровены, ради будущего их всех, лорд Говард должен был это сделать.

‍‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‍

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ



Спустя еще шесть лет.

Ворота в замок отворились, и всадница на белоснежном коне ворвалась внутрь.

Цокот копыт по каменной площади привлек внимание лорда Говарда. Он, закончив разговор со священником, покинул беседку и поспешил к своей дочери.

- Ровена! - увидев дочку, лорд окликнул её.

Она порывисто обернулась.

Густые, распущенные темные волосы в лучах послеполуденного солнца отливали красным оттенком, нежное лицо разрумянилось, а синие глаза воинственно сверкали.

- Это просто немыслимо! - выдохнула Ровена, перекидывая узды и хватая их. Словно понимая хозяйку, лошадь недовольно заржала.

- Что произошло? - лорд Говард свел на переносице брови и окинул дочь напряженным взглядом.

- Лорд Блумфилд появлялся на нашей границе!

- Ты ездила так далеко? - лицо хозяина замка покраснело.

- Папочка, не беспокойся, ты же знаешь, что я умелая всадница, к тому же, я была на наших землях. А вот лорд Блумфилд... Кажется, ему не хватает манер!

Ветер поднял темной волной волосы Ровены, накинул их на её лицо, и она спешно заправила пряди за уши.

- Он посмел что-то сделать? - строго вопросил лорд Говард.

- Разумеется, нет. Но он такой... Наглый и невоспитанный, - Ровена сморщила аккуратный носик, - говорит всякие глупости. Намекал, что будет свататься! Знай, если это случится, я не хочу быть его женой!

- Если бы ты взяла с собой воинов, неприятной встречи можно было избежать, - назидательно начал отец, - но ты сделала по-своему.

- Папа, ты ведь понимаешь, что твои воины смущают меня. Когда они рядом, я не чувствую себя свободной.

- Они и твои воины тоже, - смягчаясь, заметил лорд.

- Папа, - Ровена тяжело вздохнула, - просто пойми меня, пожалуйста.

- Я только этим и занимаюсь - все эти годы, дорогая моя, что пытаюсь понять тебя. Но тебе уже восемнадцать, время идет, и пора задуматься о твоем замужестве.

- О, нет, - она тряхнула головой и обнял за морду свою лошадку - подарок отца на шестнадцатилетие, - мне только восемнадцать, спешить некуда.

- Ровена, - отец покачал головой, - я ведь не всегда буду рядом с тобой.

- Не говори так, - синие глаза девушка увлажнились от слез.

- Рано или поздно, это случится. Кто будет защищать тебя, дочь моя?

- Мои братья, - Ровена улыбнулась сквозь слезы, - к счастью, у меня их трое.

- У братьев свои семьи, свои хлопоты, - лорд Говард взял дочь за ладонь. - Тебе нужен муж, Ровена.

Она замерла. С грустной улыбкой посмотрела на отца.

- Ты ведь любил мою мать, папа?

От её вопроса сердце лорда отдало тупой болью.

- Почему же - “любил”? - он улыбнулся в ответ задумчивой улыбкой. - Я и сейчас люблю её.

Признание отца оказалось той самой последней каплей. Из глаз девушки полились слезы.

- Дочка, - отец провел ладонью по её мокрой щеке.

- Тогда ты сможешь понять меня, папа. Я тоже хочу выйти замуж по любви, - Ровена накрыла ладонью руку отца. Нежно сжала и посмотрела в родные глаза.

- Прошу тебя, не заставляй меня, - попросила она.

Отцовское сердце сжалось от любви и нежности к своему ребенку.

- Я не буду, - начал он, - не буду, если ты согласишься брать с собой

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.