Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Крепкий, как скала

Кристина Уоррен - Крепкий, как скала

Крепкий, как скала
Книга - Крепкий, как скала.  Кристина Уоррен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Крепкий, как скала
Кристина Уоррен

Жанр:

Любовная фантастика, Любительские переводы

Изадано в серии:

Гаргульи #3

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Крепкий, как скала"

Автор бестселлеров Кристина Уоррен возвращает нас в завораживающий мир, где законы притяжения не высечены на камне… а любовь не знает границ…
Ее зовут Уинн Поуи. Женщина с выдающимся чутьем и необычными способностями… и манящей красотой… Уинн вернулась в Чикаго, чтобы делать то, что у нее получается лучше всего: находить статуи Стражей.
Но Общество Вечного Мрака опередило ее, а статуя, которую она пришла исследовать, разлетелась на куски. Неуловимый враг идет по ее следу… и на этот раз она остается одна. Пока в руки Уинн не попадает… таинственный пакет с куском старого камня и инструкцией к заклинанию, необходимому для вызова нового Стража.
Крепкий как скала
Энтер Нокс. Он — Страж с магическими способностями и воспоминаниями своей расы… и потрясающе красивой внешностью. Привязанный к Уинн как к своему Хранителю, Нокс клянется узнать правду об уничтоженном Страже… и защитить Уинн любой ценой.
Но он и представить себе не мог, какое неистовое притяжение овладеет его телом и душой. Стоит ли его влечение к Уинн риска быть убитым Обществом? Единственное, что он знает наверняка, — это то, что не сдастся без боя. И не откажется от ночи чистой страсти…


Читаем онлайн "Крепкий, как скала". Главная страница.

Кристина Уоррен Крепкий, как скала Гаргульи — 3

Информация о переводе:

Переведено специально для группы WonderlandBooK

Любое копирование без ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО!

Переводчик: Victorija_16

Редактор: Shottik

Русифицированная обложка: inventia

Глава 1

— Уинн? В чем дело? Что там произошло? Ты нашла его?

— Ну, в некотором смысле.

— А? Что это значит?

Уинн Поуи посмотрела вниз, в неглубокую воронку, которая омрачала ландшафт старого поместья Ван Освальт, и поджала губы.

— Я нашла то, что от него осталось. Кажется. Кусочки довольно маленькие.

— О, Боже мой! Кусочки? — Элла ахнула в телефоне, ее страдания были очевидны и соответствовали тем чувствам, с которыми сейчас боролась Уинн. — Насколько все плохо?

— Тебе знакомо слово «обломки»?

Элла застонала.

— Что случилось?

Уинн присела у края ямы и потянулась вниз, чтобы просеять мусор. Почва, гравий и мелкие кусочки известняка и гранита посыпались с кончиков ее пальцев.

— На мой взгляд? Это была взрывчатка, но я только что приехала. Мой самолет задержали вчера вечером, и я приземлилась только в два часа ночи. Но удивительно, что я не увидела ничего в новостях, когда проснулась. Бомба, взорвавшаяся в Лейк Форест, должна была привлечь больше внимания СМИ.

Черт возьми, учитывая средний доход жителей богатого пригорода к северу от Чикаго, взрыв бомбы в их районе должен был привлечь внимание спецназа, национальной гвардии и телевизионного заявления президента. Уинн завтракала, смотрела телевизор и листала новостную ленту в ноутбуке, прежде чем отправиться сюда. Она бы увидела заголовки.

— Ты серьезно думаешь, что статую взорвали?

— Эл, передо мной развернулась картина из Дрездена 1945 года[1]. Посмотри сама. — Уинн включила камеру и сделала снимок, затем отправила его Элле. — Видимо, тот факт, что Обществу не удалось взорвать Спар в прошлом месяце, только придал им больше решимости. Они неплохо тут поработали.

— Черт. Интересно, когда это случилось? Когда опираешься на слухи и ищешь каменную статую у нескольких владельцев на разных континентах, легко упустить детали, но ничего из увиденного не указывало на то, что она была разрушена. Конечно, последняя имеющаяся у меня запись о ее установке на этом месте была сделана около пяти лет назад. Тем не менее, думаю, если бы кто-то выяснил о разрушении, то я бы сразу же узнала об этом. Как ты думаешь, это произошло недавно?

— Не знаю. Воронка не дымится, но как узнать наверняка? Может, если бы мой самолет не задержали, или если бы я улетела в понедельник, как и планировала…

— Нет. — Элла быстро и решительно прервала ее. — Без сомнений. Это не твоя вина, Уинн. Вини того, кому она принадлежит. Ночного.

Да, это будет не так уж сложно. Винить тайную организацию, использовавшую темную магию, намеревающуюся воскресить семь самых могущественных демонов и тем самым положить конец миру, каким она его знала? Уинн могла бы с этим согласиться.

— Это нехорошо. — Напряжение и беспокойство Эллы прозвучали громко и отчетливо, несмотря на расстояние, разделяющее Ванкувер и Чикаго. — Я должна рассказать Кесу, а потом мы позвоним Фил и Спару. Если мы планируем приступить к следующему этапу нашего сражения без уже одного Стража, нам придется серьезно пересмотреть нашу стратегию.

Уинн закончила разговор и убрала телефон в карман. Слова Эллы лишь подтвердили тот факт, что у них даже не было стратегии.

Они столкнулись с проблемой эпического… не говоря уже библейского… масштаба: армия злых приспешников была полна решимости натравить Семерых… по крайней мере, один из которых уже наполовину проснулся… на человечество, а пятеро явно не супергероев были всем, что противостояло этим собравшимся силам Тьмы.

Если бы эта ситуация была сюжетом очередного блокбастера, Уинн не поверила бы в это и предположила бы, что от хороших парней останутся лишь окровавленные тела, на которые можно будет надеть белые шляпы[2].

Ладно, возможно, это звучало немного грубовато. Уинн полагала, что двое из их сумасшедшей компашки действительно были героями. Она, Элла и Фелисити… она же Фил… были всего лишь ничтожными людьми, но Кес и Спар являллись настоящими Стражами. Если эти ребята не считались героями, то определение нуждалось в серьезном редактировании.

Как раса, Стражи появились на

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.