Наталья Совушкина - Иллюзии 2 (СИ)
Название: | Иллюзии 2 (СИ) | |
Автор: | Наталья Совушкина | |
Жанр: | Любовная фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Иллюзии 2 (СИ)"
Если не можешь остаться с тем кого полюбила, если не можешь вернуться домой, если не хочешь стать куклой за которую решают властители мира сего, придется отправиться в дальний и опасный путь, чтобы найти себя в новом мире.
Читаем онлайн "Иллюзии 2 (СИ)". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (132) »
— Хотя, там, кажется, произошло что-то неладное, когда мы уезжали.
Наг напрягся и на мгновение прикрыл глаза, а потом прямо посмотрел на меня. За время проведенное с ним в лаборатории я настолько привыкла к этим золотым глазам с вертикальным зрачком, что давно перестала бояться. Напротив, в такие моменты эмоции Дариэля ощущались наиболее остро, я понимала, что сейчас он предельно искренен, а не прячется за своей холодной маской.
— Ты понимаешь какая непростая ситуация сложилась из-за твоих отношений с принцем? — я невольно покраснела, а в груди все сжалось от беспокойства. Как он воспринял мой побег? — Кроме того и герцога Аранского тоже не стоит сбрасывать со счетов… Обычный побег неминуемо вызвал бы погоню. Тебя начали бы искать и рано или поздно нашли бы.
Голова закружилась. Воздух стал густым, как кисель, кровь молоточками стучала в висках.
— Поэтому мне пришлось сделать все, чтобы тебя сочли погибшей. Твой обгоревший труп отведет от нас подозрения…
— Что? Какой труп? — я чуть не задохнулась, схватившись за голову. — Он же… Мирсаль с ума сойдет, если решит, что я умерла!!! Нет! Так нельзя! Мы не можем с ним так поступить, я должна сказать ему, что это неправда!
Я бросилась к сайху готовая мчаться обратно, но невесть откуда взявшиеся путы скрутили меня по рукам и ногам, так что я рухнула в траву словно подкошенная.
— Прости, договор есть договор. Раз ты согласилась на побег, позволь мне сделать все как надо. Змей спокойно оттащил меня к костру. Спеленованная словно младенец я могла только шипеть и фыркать нечто невразумительное, от возмущения у меня даже голос пропал.
— Послушай, и подумай сама. С момента пожара прошли уже почти сутки, так что твое появление несколько припоздало. Мало того тебя тут же обвинят и в поджоге и в убийстве…
— В каком убийстве? — выдохнула я едва слышно непослушными губами, в глазах потемнело.
— Ну, неужели ты считаешь, что устроив пожар, я не позаботился о том, чтобы в палатке обнаружили реальный обгоревший труп? — он удивленно приподнял бровь, — так вот, я не шутил. И если ты сейчас заявишься, все решат, что произошедшее — твоих рук дело. Просто столкнувшись с трудностями, ты передумала бежать и решила остаться со своим любовником в надежде, что он тебя защитит. Хотя надеюсь тебе ясно, что на твоем месте на это не стоит рассчитывать: Владыка эльфов сразу же воспользуется ситуацией, чтобы убрать тебя подальше от принца. И в этом случае даже постель демона для тебя не самый худший вариант! Запомни — убивать здесь имеют право только высшие расы! Тебя же могут приговорить к казни или, скорее всего, отдадут леди Сариде в дом терпимости.
— Какая же ты сволочь! Кто она? Кто эта несчастная? — по моим щекам текли слезы бессилия.
— Сариде?
— Да нет, та, что сгорела вместо меня!!!
— Катерина, я, конечно, понимаю — ты женщина. Женщины склонны к истерикам, но я надеялся, что ты уже немного узнала меня! — Аспикус явно разозлился. Он резко наклонился надо мной, его глаза, глаза змея смотрели на меня, а тьма в глубине зрачков готова была выплеснутся прямо мне в лицо.
— Как ты можешь кидаться подобными обвинениями? И это вместо благодарности за чудесный план и собственное спасение? Ты что, совсем мне не доверяешь?
Я нервно сглотнула, почувствовав неловкость. Блеснул кинжал и веревки опали. Дариель отошел и уселся напротив, отгородившись от меня костром, и мрачно уставился на сложенные на коленях руки.
— Если ты считаешь меня бездушным мерзавцем, способным убить ни в чем неповинное существо лишь бы замести чей-то след, то лучше нам расстаться сейчас. Иди куда хочешь. Можешь вернуться к своему эльфу или направиться в любую сторону, держать не буду.
Он отвязал от пояса кошель и кинул его рядом на землю. Мне стало стыдно. Ведь я сама просила его о помощи, и он действительно сделал для меня очень много. Я виновато посмотрела на него. Потом подняла кошелек, подошла и опустилась рядом с ним на колени, взяла за руку и вложила тяжелый кошель обратно ему в ладонь.
— Прости, Дариэль. Я ляпнула не подумав. Я действительно виновата перед тобой. И я доверяю тебе… конечно ты не стал бы никого так убивать, прости… просто… просто мне страшно. Страшно за себя и за Мирсаля. Я не знаю, как он это воспримет. И ты прав, поздно что-то менять, и не стоит пытаться --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (132) »
Книги схожие с «Иллюзии 2 (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Хейлоу Саммер - Лунное чудо (ЛП) Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2015 |