Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Жажда безумия


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1922, книга: Темный инквизитор (СИ)
автор: Владик Разящий

от Владика Разящего – это захватывающее и оригинальное фэнтези-приключение, погружающее читателей в мрачный и интригующий мир инквизиции и охоты на ведьм. Главный герой, охотник на демонов Арек, вынужден отправиться в путешествие, чтобы расследовать серию похищений людей в отдаленной деревне. По ходу расследования он обнаруживает, что за этими событиями кроется нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Автор мастерски создает темную и готическую атмосферу, где страх и суеверия царят...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Мать и сын. Михаил Павлович Коршунов
- Мать и сын

Жанр: Советская детская литература

Год издания: 1962

Серия: Библиотека пионера

Р. К. Пирс - Жажда безумия

Жажда безумия
Книга - Жажда безумия.  Р. К. Пирс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Жажда безумия
Р. К. Пирс

Жанр:

Любовная фантастика, Любительские переводы

Изадано в серии:

Возвращение в Страну Чудес #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Жажда безумия"

Чтобы избавить эту чудесную страну от настоящего кошмара, понадобятся удача, сила и безумие.

Я списала свое путешествие в кроличью нору на счет лихорадочного сна, пока Шляпник не отправил мне просьбу о помощи. Страна чудес в беде, и все рассчитывают на то, что я их спасу.

Только это не та Страна чудес, которую я помню.

Злая магия и опасность поджидают за каждым углом, и я больше не узнаю животных, которых знала раньше. Теперь они — сексуальные мужчины-оборотни, одержимые местью за свой дом и возвращением земли, но ясно, что они хотят заполучить и меня.

Я готова им это позволить.


Читаем онлайн "Жажда безумия". Главная страница.

Автор: Р.К. Пирс

Название: «Жажда безумия»

Серия: «Возвращение в Страну Чудес»

Перевод: Akemi Xiao

Редактура: Tiana

Вычитка: Tiana

Обложка: Ленчик Кулажко, Akemi Xiao

Переведено для группы ВК: https://vk.com/stagedive

Переведено для канала в ТГ: https://t.me/stagediveplanetofbooks


18+

(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)

Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!



Предупреждение

«Жажда безумия» — это паранормальный пересказ, содержащий мрачные темы и откровенные сексуальные сцены. В числе потенциально триггерного контента, содержащегося в книге (но не ограничиваясь ими), присутствуют: кровь, жестокость, насилие, упоминание о потере родителей, смерть на страницах книги, утрата брата/сестры, убийство и принудительное самоубийство.


Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.


Глава 1


— Что думаешь, Алиса?

Я морщу нос, глядя на искусственные белые цветы, которые суют мне под нос, и задаюсь вопросом, почему моя сестра Лорина не могла выбрать для своего свадебного приема что-нибудь более подходящее, например, красные или черные цветы. Даже спустя десять лет я не могу избавиться от отвращения к белым розам. Они напоминают мне сон: кошмар, который преследует меня с детства, и я их ненавижу.

— Они ужасны.

— Алиса, — шипит моя мать, привлекая мое внимание. Она смотрит на меня сверху вниз, а затем поправляет воротник своего ярко-розового блейзера, как будто в комнате внезапно стало слишком жарко. — Будь вежливой.

— Она не просила лести, мама, — говорю я, отводя букет от лица. — Она хотела услышать мое мнение.

— Все в порядке, Алиса, — успокаивает меня Лорина, откладывая цветы в сторону и беря рулон ленты с кухонного стола. — Тебе не обязательно они должны нравиться.

На ней ее любимый наряд: широкие брюки и обрезанная футболка, открывающая живот. Ее светлые волосы до пояса заплетены в косу и завязаны в неаккуратный пучок на макушке. Даже в такой непринужденной одежде она прекрасна, и я знаю, что она будет потрясающей невестой. Единственное, о чем я жалею — что мне приходится участвовать в этом.

— До свадьбы еще так много времени, — выпаливаю я, бросая взгляд на часы на стене, чтобы проверить, сколько времени я провела в аду планирования. Всего час, но кажется, будто гораздо больше. — Не думаешь ли ты, что делать все это так рано немного преждевременно?

В конце концов, до момента свадьбы может произойти столько всего. Они могут передумать и вовсе ее отменить. Даже могут поссориться и расстаться. На место проведения может обрушиться муссон и смыть его. Столько возможностей, но ни одна из них, похоже, не волнует мою сестру.

Мама фыркает, но Лорина мягко качает головой, прежде чем посмотреть на меня.

— Шесть месяцев. Времени не так уж много, чтобы все успеть, — объясняет она. — Кроме того, лучше сделать все раньше, чем позже. Ты не согласна?

Я сдерживаю желание закатить глаза, все еще не понимая, в чем вообще весь смысл свадьбы. Празднование вечной верности другому живому существу кажется мне ничем иным, как пропагандой тюремного заключения. Но я не могу отрицать правду в ее словах: лучше рано, чем поздно.

Спроси Белого Кролика.

Эти слова приходят внезапно и неожиданно, вызывая мурашки на руках. Я качаю головой, чтобы избавиться от этой мысли, но уже слишком поздно. Мой разум заполняют причудливые образы, и я почти слышу хриплый голос, шепчущий мне на ухо: — Не опаздывай на самую важную встречу, если не хочешь столкнуться с действительно ужасной судьбой.

Ностальгия вызывает мурашки по коже и волосы встают дыбом. Возможно, сон, который приснился мне много лет назад, не был реальным, но чувства, которые он оставил после себя, безусловно со мной. Они запечатлелись в моей голове и влияют на все: от того, как я что-то делаю, до того, как я думаю. С тех пор все изменилось, но это делает меня той,

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.