Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Переплетение судеб


я просто в восторге от этой книжки!!! так интересно, что я не могла оторваться, пока не дочитала! история простая,но очень трогательная. герой книги - простой советский человек, который прошел всю войну и вернулся домой раненый и покалеченный. но он не сдался, он нашел в себе силы жить дальше и воспитывать сына. мне очень понравилась эта книга, я всем ее советую. она о том, что даже в самые трудные времена нужно оставаться человеком, не опускать руки и верить в лучшее. спасибо автору за эту...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Влюбленная женщина. Эва Киншоу
- Влюбленная женщина

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2005

Серия: Панорама романов о любви

Ванесса Уайт - Переплетение судеб

Переплетение судеб
Книга - Переплетение судеб.  Ванесса Уайт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Переплетение судеб
Ванесса Уайт

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Панорама

Год издания:

ISBN:

978-5-7024-2398-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Переплетение судеб"

Два красавца-мужчины и две очаровательные женщины однажды встречаются в нужное время и в нужном месте, хотя и совершенно случайно. И с каждым из них начинают происходить странные вещи – рвутся между ними надежные, казалось бы, связи и возникают новые – хрупкие, но крепнущие с каждым мгновением и обещающие стать вечными…

Читаем онлайн "Переплетение судеб" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
более уверена в своем художественном таланте и в том, что его так быстро оценят, то обязательно надела бы джинсы. Но она полагала, что картина так и провисит под потолком, и эта стремянка не понадобится ей еще долго.

– Вас еще что-то заинтересовало? – Она надеялась, что ее вопрос заставит покупателя отвести взгляд. Но не тут-то было.

– Меня? Ваши ноги, – честно сознался Джек. – Они достойны того, чтобы на них обращали внимание.

– Вы откровенны до неприличия. Тем не менее, спасибо за комплимент. Я вижу, вы большой ценитель не только произведений искусства… – строго произнесла она. – Так вы точно покупаете эту картину?

– Я не меняю своих решений так быстро.

– Отлично, – она сняла картину с крючка. – Тогда помогите мне. Подержите ее.

Его рука коснулась ее пальцев, и Джек ощутил электрический щелчок. Картина чуть не выпала из его рук.

– Ого! Она тяжелее, чем я думал!

– А чего вы хотите? Это же горы, – усмехнулась девушка и спустилась с лестницы. – Горы не могут быть легкими. Надеюсь, вес картины вас не останавливает?

Он тщательно изучил обе стороны полотна и с серьезным видом произнес:

– У картины есть один недостаток, но очень существенный.

– Что-то не в порядке? – встревожилась девушка.

– Картина безымянная, на ней нет подписи ее творца.

– Ах, вот что, – с облегчением выдохнула она. – Это поправимо. Один момент! – Девушка спустилась со стремянки, нашла под прилавком изящную перьевую ручку и оставила на обороте картины размашистый вензель, подув на него, чтобы не размазались свежие чернила. – Все готово. Я заверну ее в бумагу.

– Что ж, отлично.

Из-за отсутствия кондиционера в помещении было слишком душно. Джек достал платок и вытер пот со лба и шеи.

– Сегодня особенно жарко. В отличие от снега на картине, я могу растаять. У вас не найдется стакана холодной воды?

– К сожалению, вчера сломался кондиционер. – Она упаковала покупку и прислонила ее к стойке. – В холодильнике есть пиво. Хотите?

– С удовольствием!

– Купив дорогую картину, вы в некотором роде поправили мое материальное положение, поэтому я вас угощаю.

Она достала из стеклянного шкафа две запотевшие жестяные банки и одну протянула ему.

– Может, оно не слишком холодное, я только полчаса назад положила его в холодильник?

Джек сделал несколько глотков.

– Оно отличное. Вы спасли меня от жажды.

Он вновь залюбовался ее удивительно красивыми, необыкновенными глазами.

Его откровенный взгляд по-прежнему заставлял ее чувствовать себя неуютно, и все же ей не хотелось, чтобы новый обладатель ее снежного пейзажа уходил. В воздухе повисла тишина, и первым ее нарушил Джек:

– Долго вы писали эту картину?

– Когда посещало вдохновение и позволяло время. Для меня это хобби. Раньше, если получалось хорошо, я дарила полотна своим друзьям, а вот теперь приходится продавать. Недавно умер мой дедушка и завещал мне этот магазин. Но от него одни убытки, – грустно ответила она.

– Что, так плохо идут дела?

– Чувствую, что это не мое. У меня еще есть несколько акварелей с видом на озеро, но их продавать я не буду, они уже упакованы. Через две недели я уезжаю в Лос-Анджелес.

– Вот так совпадение! Я как раз там живу. И уже завтра вечером буду дома.

– И чем вы там занимаетесь?

Джек извлек из кармана рубашки визитницу и протянул девушке карточку. Она пробежала глазами короткий текст:

Джек Н. Диксон

«Диксон электроникс»

генеральный директор

– Мне эта компания тоже досталась в наследство, – сообщил Джек Н. Диксон. – Когда отец погиб в авиакатастрофе, пришлось все взять на себя.

Брови девушки удивленно взметнулись вверх. «Диксон электроникс»… Довольно крупная компания. Вот почему ее случайный визитер, не задумываясь, отсчитал запрошенную ею сумму, чтобы сделать подарок неведомому ей человеку… Интересно, что заставило калифорнийского бизнесмена отправиться в Колорадо?

– Вы здесь по делам или отдыхаете, мистер Диксон? – решилась она на еще один вопрос.

– Джек, просто Джек. А вы…

– Дайана.

– Интересное совпадение. Где-то я читал, что если имена начинаются на одну и ту же букву, то люди лучше понимают друг друга.

– Возможно. Так что привело вас сюда, Джек?

– Любопытство, – улыбнулся он. – Взгляните, какое разнообразие оно вносит в нашу жизнь… Вообще-то я здесь по долгу службы. Прилетел на несколько дней на деловые переговоры, завтра уже уезжаю, вот и решил напоследок побродить по --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.