Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Танец на закате


"Работа мечты" Ричарда Шеридана - это обязательное чтение для любого предпринимателя, стремящегося создать рабочее место, где люди любят работать. Шеридан делится своими знаниями и опытом, полученными за годы создания и управления успешными компаниями. Книга охватывает широкий спектр тем, от найма и удержания талантов до создания положительной и продуктивной рабочей среды. Шеридан подчеркивает важность построения корпоративной культуры, основанной на доверии, прозрачности и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Возвращение. Вадим Владимирович Денисов
- Возвращение

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2014

Серия: Фантастический боевик

Лора Эллиот - Танец на закате

Танец на закате
Книга - Танец на закате.  Лора Эллиот  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Танец на закате
Лора Эллиот

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

Панорама романов о любви #127

Издательство:

Панорама

Год издания:

ISBN:

978-5-7024-2561-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Танец на закате"

Бизнесмен Энди Корнуэлл, проводивший отпуск на Корсике, на самом берегу моря, никак не ожидал, что в дверь его одинокого бунгало среди ночи постучится очаровательная Русалка — веселое существо, которое мгновенно избавит его от скуки. Еще меньше он ожидал, что спустя полгода встретит ту же длинноволосую особу на пыльной дороге в Непале и попадет с ней в странную, опасную переделку. И уж тем более не ожидал, что влюбится в нее. Но удастся ли ему познать любовь Русалки?..

Читаем онлайн "Танец на закате" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

стр.
что им так хотелось.

Это открытие помогло Энди окончательно справиться с ошеломлением, и, набрав полные легкие воздуха, он приготовился что-то сказать.

— Там дождь, — опередил его тоненький голосок с очаровательным французским акцентом, сорвавшийся с изящных бледных губ. Синие глаза пугливо скосились на темноту за спиной. Потом последовало ловкое движение пальцев, смахнувших каплю с милого носика, из которого вслед за этим раздалось шмыганье.

— Если вы из службы погоды, то спасибо за ценное сообщение. Хотя я и сам об этом догадывался. А уж глядя на вас, так совсем не трудно в это поверить, — с легкой издевкой ответил он и теперь уже смело оглядел девушку с головы до ног.

Повисла пауза. Энди ждал, что она промурлычет ему дальше.

— Я промокла… И мне холодно… — наконец снова послышался тоненький голосок. При этом синие глаза утратили всякую пугливость и, казалось, собирались теперь пробуравить не только Энди, но и дальнюю стену гостиной.

— И это я вижу, — сражаясь с упрямством сверлящих его глаз, ответил он и, выражая свое нетерпение, глубоко вздохнул и сложил на груди руки.

Бестолковость девицы начинала его нервировать. Стоит, мнется, пялится на него. Не может ясно сказать, что ей нужно. Или ждет, чтобы он сам догадался, как это принято у всех женщин? Уж конечно, делать ему больше нечего, кроме как стоять теперь в дверях и гадать, что может быть на уме у полуночной русалки.

— И все? Больше ты ничего не видишь? Или то, что ты видишь, доставляет тебе какое-то нездоровое удовольствие?

Синие глаза метнули в него по горящей стреле и тут же гордо прикрылись щитами слипшихся, похожих на длинные колючки ресниц.

Энди не мог больше скрывать раздражения.

— Простите, а что еще я должен видеть? Знаете, если бы я сейчас был на вашем месте… То есть, если бы мне пришлось вот так вломиться в дом к незнакомому человеку в половине двенадцатого ночи, я наверняка сделал бы это только потому, что что-то вынудило меня к этому. Какая-то очень серьезная причина, которую я поспешил бы изложить потревоженному и удивленному хозяину. Так что будьте любезны пояснить цель своего вторжения. Уж наверняка виной тому не дождь и не то, что вы промокли. У людей есть дома, где они укрываются от дождя…

Он проговорил эту длинную внушительную тираду и вдруг поймал себя на том, что она права. Если честно, ему действительно доставляет своеобразное и, скорее всего, нездоровое удовольствие созерцать полуобнаженную, трогательно беззащитную молодую женщину, мнущуюся на его пороге. Более того, ему хочется обхватить это тоненькое трепещущее тело руками и прижать к себе. Согреть… И что, пожалуй, самое нездоровое — это то, что он рад ее появлению, хотя наверняка ее вынудило к этому что-то не самое приятное. Так что на кого, интересно, он злится?

Он заметил, как по бледному личику скользнула усмешка.

— Если кто-то вламывается в дом незнакомца в полночь, то разве неясно, что у человека что-то стряслось? Что невозможно объяснить, стоя на пороге и стуча от холода зубами? — Голосок был теперь совсем не тоненьким. Он был готов сорваться то ли от обиды, то ли от гнева. — Хотя… что тут объяснять? Тебе ведь все равно наплевать. Извини, что побеспокоила…

Она резко повернулась и, втянув голову в плечи, бросилась бежать. В темноту. Под хлесткие плети дождя.

Энди остолбенел, чувствуя, как что-то больно оборвалось в его груди. Наверняка это было его сердце.

О боже, и куда же это она? И так уже до нитки промокла! Он в одну секунду успел простить ее за неловкость и проклясть себя за подозрительность. Как он мог? Это все, что он успел подумать перед тем, как броситься за ней.

— Подожди! Послушай! — прокричал он быстро ускользающему в глубину ночи силуэту.

Но она не хотела слушать. Она неслась в сторону грохочущего моря, отчаянно размахивая руками. Неслась, не оборачиваясь. Возможно, торопилась вернуться в лоно родной стихии. А этого Энди почему-то допустить не мог. Наконец он догнал ее и преградил ей путь.

— Послушай, не дури! Пойдем в дом! Не знаю, что там у тебя стряслось, но ты можешь согреться и просохнуть у меня! — попытался он перекричать грохот моря.

Она молчала, потупив голову.

— Пойдем в дом, слышишь?

Она продолжала упрямо молчать.

— Пойдем…

Он смахнул с лица воду и решился взять ее за плечи, но она резким движением стряхнула его руки.

— Тебе ведь некуда идти, — продолжал он. — Пойдем в --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Танец на закате» по жанру, серии, автору или названию:

Преданное сердце. Джозефина Кэрсон
- Преданное сердце

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 1995

Серия: Панорама романов о любви

Моя половинка. Дениза Алистер
- Моя половинка

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2011

Серия: Панорама романов о любви

Поединок с собой. Ким Ригерт
- Поединок с собой

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2003

Серия: Панорама романов о любви

После шторма. Мэлисса Лэнг
- После шторма

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 1999

Серия: Панорама романов о любви

Другие книги из серии «Панорама романов о любви»:

Родная душа. Мэхелия Айзекс
- Родная душа

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 1999

Серия: Панорама романов о любви

Женщина, которая любит. Лайза Роллингз
- Женщина, которая любит

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2007

Серия: Панорама романов о любви

Однажды и навсегда. Лаура Дэниелз
- Однажды и навсегда

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2006

Серия: Панорама романов о любви

Девушка для победителя. Ванесса Фитч
- Девушка для победителя

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2010

Серия: Панорама романов о любви