Дафна дю Морье - Улыбка фортуны
Название: | Улыбка фортуны | |
Автор: | Дафна дю Морье | |
Жанр: | Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | Панорама романов о любви | |
Издательство: | Панорама | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | 5-7024-0559-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Улыбка фортуны"
Как часто женщины, отдавая любовь недостойному, безвозвратно теряют себя. Героине романа — юной Мэри Йеллан — удается этого избежать. Несмотря на то что судьба не была благосклонной к девушке, после смерти матери оставшейся без средств к существованию, Мэри сумела найти свое счастье. Однако для этого ей пришлось преодолеть цепь жестоких, порой опасных событий. Впрочем, красоты, ума и силы духа ей не занимать!..
Читаем онлайн "Улыбка фортуны". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (59) »
«Джамайка» торчала посреди болот, открытая всем ветрам. Мэри наглухо застегнула плащ. Кучер натянул вожжи, и мокрые от дождя и пота лошади остановились.
Кучер спустился с козел и поставил на землю сундучок, с опаской поглядывая на темные окна гостиницы.
— Приехали, — угрюмо сказал он. — Постучите, и вам откроют. А мне надо спешить, не то я и к утру не доберусь до Ланстона.
Хлестнул кнут, дилижанс резко дернул с места и растаял во мраке, словно его и не было. Мэри услышала лязг отодвигаемых засовов. В дверях показалась огромная фигура и помахала фонарем. Мэри шагнула навстречу. Свет бил ей в глаза, она ничего не видела. Человек захохотал и грубо втащил ее за рукав на крыльцо.
— Так это ты! — сказал он громко. — Приехала наконец? А я твой дядюшка Джошуа Мерлин, милости прошу в «Джамайку-Инн»!
Он увлек ее в дом и захлопнул дверь. При свете фонаря они разглядывали друг друга.
2
Это был мужчина огромного роста, почти семи футов, с густыми черными бровями и смуглым, как у цыгана, лицом. Темные космы падали на глаза. Во всем его облике чувствовалась богатырская сила: плечи необыкновенной ширины, руки чуть ли не до колен, кулаки величиной с гири. Голова на этом огромном теле казалась маленькой, утонувшей в плечах, что придавало ему сходство с гигантской гориллой. Однако в его лице не было ничего обезьяньего: нос с горбинкой, все еще красивые темные глаза — лицо портили только красные прожилки на скулах.Лучшее, что у него было, — это зубы, очень белые и здоровые; когда он улыбался, они выделялись на загорелом лице, придавая ему сходство с волком.
— Значит, ты — Мэри Йеллан, — сказал он, наклоняясь, чтобы получше рассмотреть ее. — И ты проделал весь этот путь, чтобы увидеть своего дядюшку Джошуа! Ну что ж, поцелуй меня!
Мэри отшатнулась — при одной мысли об этом ее передернуло. Он пьяный или сумасшедший? Или то и другое вместе?..
Он увидел ее реакцию и снова прыснул:
— Да не дрожи ты, никто не собирается тебя трогать! Ты у меня здесь как за каменной стеной. Никогда не любил брюнеток, так и знай. Не хватало мне еще играть в эти игры со своей родственницей!
Он потрепал ее по плечу и повернулся к лестнице.
— Пэйшнс! — загремел его голос. — Какого черта ты там возишься? Девчонка тебя заждалась! Я ей уже надоел.
Сверху послышались шаги. Мелькнул огонек свечи. По ступенькам спускалась женщина в мятом чепце поверх жидких седых волос. Лицо ее было осунувшимся, заостренным. Единственное, что еще жило в нем, это глаза, большие, яркие. На женщине болталась застиранная нижняя юбка, когда-то, наверное, вишневая, теперь розовая; на худых плечах — ветхая шаль. Мэри онемела. Господи, да неужели это несчастное создание и есть та прекрасная сказочная фея?!
Она подошла к Мэри и взяла ее за руки.
— Это ты? — произнесла она тихо. — Ты, моя племянница Мэри Йеллан?
Мэри кивнула. Благодарение Господу, что мать не может видеть сейчас свою сестру!
— Дорогая тетя Пэйшнс, — сказала она как можно ласковее, — я рада снова видеть вас. Столько лет прошло с тех пор, как вы приезжали к нам в Хелфорд!
Женщина жадно разглядывала Мэри и вдруг прижала ее к себе и заплакала в голос.
— Ну, началось, — заворчал муж, — вечные сопли. Чего ревешь, дура? Неужели ты не видишь, что девчонка хочет есть? Отведи ее на кухню и сооруди пожрать и выпить.
Он нагнулся и подхватил сундучок Мэри с такой легкостью, словно тот был сделан из картона.
— Я отнесу это в ее комнату, — сказал Джошуа Мерлин, — но если я спущусь вниз и ужин не будет на столе, тогда ты у меня не так заплачешь. И ты тоже. — Он посмотрел на Мэри и опять расхохотался.
Тетушка Пэйшнс вымученно улыбнулась и поправила седые букли таким знакомым жестом, что Мэри едва удержалась, чтобы не заплакать.
На кухне горели свечи.
— Не обижайся на дядю Джошуа, — бормотала тетя, — он любит пошутить, не все это понимают.
Тетушка Пэйшнс сновала по кухне, накрывая на стол, а Мэри пыталась отогреть у огня замерзшие пальцы.
— Дядя Джошуа тебе понравится, ты привыкнешь к его манерам, — продолжала тетушка, — он очень хороший человек, очень храбрый. Его здесь все знают и уважают. Никто не может ничего сказать против Джошуа Мерлина. Здесь у нас иногда собирается большая компания. Не всегда бывает --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (59) »
Книги схожие с «Улыбка фортуны» по жанру, серии, автору или названию:
Виктория Плэнтвик - Роковое влечение Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 1997 Серия: Панорама романов о любви |
Ребекка Кинг - А ты ревнуешь ? Жанр: Короткие любовные романы Серия: Панорама романов о любви |
Патриция Хорст - Узор на снегу Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2000 Серия: Панорама романов о любви |
Фрида Митчелл - Выбор в любви Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 1999 Серия: Панорама романов о любви |
Другие книги из серии «Панорама романов о любви»:
Элис Маккинли - У подножья Эдельвейса Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2007 Серия: Панорама романов о любви |
Сандра Мэй - Миллионерша поневоле Жанр: Современные любовные романы Серия: Панорама романов о любви |
Лайза Хоган - Во имя любви Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2004 Серия: Панорама романов о любви |
Дайана Кобичер - Я влюблена Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 1996 Серия: Панорама романов о любви |