Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Горячая девчонка


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1211, книга: Эдуард III
автор: Уильям Шекспир

"Эдуард III", приписываемая Уильяму Шекспиру историческая драма, повествует о жизни и правлении английского короля Эдуарда III. Пьеса, написанная в начале карьеры Шекспира, демонстрирует его ранний талант к созданию сильных персонажей и увлекательных сюжетов. Главный герой пьесы, Эдуард III, изображен как храбрый и харизматичный монарх, ведущий свою страну к победе в Столетней войне против Франции. Шекспир мастерски передает его амбиции, тактическое мастерство и глубокую...

Лори Фостер - Горячая девчонка


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Горячая девчонка
Книга - Горячая девчонка.  Лори Фостер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Горячая девчонка
Лори Фостер

Жанр:

Короткие любовные романы, Эротика

Изадано в серии:

xlibris

Издательство:

АСТ, Профиздат

Год издания:

ISBN:

5-17-026075-X, 5-88283-269-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Горячая девчонка"

Крутой полицейский Сэм Уотсон потерял счет случайным женщинам, однако по-настоящему желал лишь одну — капризную, взбалмошную Ариель, упорно противостоящую его чарам.

Но теперь, когда Сэм случайно оказался у Ариель в гостях, она сама предлагает ему рискованную чувственную игру.

Единственное правило — партнеры исполняют любые фантазии друг друга. Победитель получает все!..

Читаем онлайн "Горячая девчонка". [Страница - 7]

прошептал:

— Нет, тебя не арестуют. Но лично я хорошенько отшлепаю тебя по попке!

Не ожидая услышать столь наглой угрозы, Ариель вытаращила глазки и пролепетала:

— Но за что?

— За появление в публичном месте в непристойном виде! — выпалил Сэм, окинув ее выразительным взглядом.

— Нахал! — взвизгнула она, прикрывая груди руками.

— А вдобавок за оскорбление полицейского при исполнении им своего служебного долга, — зловеще добавил Сэм.

— Свинья! — вскричала Ариель, — Ты меня все-таки достал! Так вот, я пришла в бар, чтобы проверить свои чувства. Понятно?

Сэм недоуменно вскинул брови, а Фуллер тотчас же встрял в их перебранку и спросил:

— О каких именно чувствах вы говорите, мадам?

— Очевидно, о тех, которые она питает к моему младшему брату, — ответил за нее Сэм. — Я прав, Ариель?

— Мы с Питом только друзья, — отрезала она, притопнув ножкой. — Что за скверная привычка отвечать за других!

— Я сказал так, потому что Пит относится к тебе иначе, — нахмурившись, пояснил Сэм.

— Это его проблема! Я сразу же ему сказала, что мы с ним можем быть только друзьями, и он согласился! — раздраженно воскликнула Ариель. — И если он только хотя бы заикнется, что рассчитывает на нечто большее, я вообще перестану с ним встречаться. Можешь ему так и передать!

— Бедняга не перенесет этого, он умрет от разрыва сердца, — уныло промолвил Сэм.

— Что ж, моей вины в этом не будет, — проглотив ком, выдавила из себя Ариель. — К тому же у него сегодня свидание с другой девчонкой! Так что можешь не волноваться за своего ранимого братца, — язвительно добавила она.

— Это правда? Ты не шутишь? — удивленно спросил Сэм.

— Шустрый, однако, у тебя братец, — заметил Фуллер.

— Именно потому-то я и пошла в бар одна, — добавила Ариель.

— Выходит, он тебе не совсем безразличен как мужчина? — с недоумением спросил Сэм, начиная отчаиваться разобраться в логике ее поступков.

— Ну прямо как в телесериале! — воскликнул с восхищением Фуллер.

— Послушай, приятель, может быть, займешься каким-нибудь другим делом? — обернувшись, в сердцах сказал Сэм. — А мы уж как-нибудь сами разберемся.

— Могу же я чуточку передохнуть! — возразил Фуллер.

— По-моему, я здесь лишняя, — сказала Ариель и, сделав каменное лицо, попыталась обойти Фуллера. Но Сэм удержал ее, схватив за локоть, и прошипел:

— Куда это ты, любопытно, направляешься в таком виде?

— Обратно в бар, — невозмутимо ответила Ариель.

— Хочешь продемонстрировать этим забулдыгам стриптиз? — язвительно спросил он.

— Ах да! Я совсем забыла, что из-за тебя у меня порвалось новое платье! — воскликнула она.

— Не надо было вмешиваться в полицейскую операцию, — парировал Сэм.

— Мне показалось, что он отрабатывает на тебе удары, — съязвила Ариель. — Не вмешайся я вовремя, он бы размазал тебя по асфальту.

Сэм хмыкнул, сразу даже и не сообразив, что на это ответить. В ее словах имелась толика правды, поначалу перевес действительно был на стороне громилы, зато потом… Наконец его осенило, и он бодро выпалил:

— Ты поверила в мою игру? Что ж, значит, я хороший актер.

— Как же мне было не поверить, если он дубасил тебя кулаками, как боксерскую грушу! — прыснув со смеху, воскликнула Ариель. — Я подумала, что ты мертвецки пьян. Ты ведь лил в баре виски! А потом, выйдя на улицу, пошатывался.

— Ну и что из того? — невозмутимо возразил Сэм, сообразив, что ему пора защищать честь мундира. — Так было надо! Да я бы уложил этого парня одним пальцем, даже если бы действительно был пьян. Но мне нужно было ему поддаться, чтобы он силой отобрал у меня бумажник. Это он только с виду непобедимый силач, а на самом-то деле мешок с опилками.

— Мне почему-то так не показалось, — с усмешкой заметила Ариель.

— Довольно! Прекратите этот дурацкий спектакль! — вмешался в их пикировку Фуллер, заметив, что по скулам коллеги заходили желваки. — Вы и так уже перестарались. А вдруг за нами наблюдают его сообщники?

— Все! С меня довольно, я ухожу! — Ариель рубанула рукой воздух и решительно направилась вон из переулка.

— Задержи ее! — приказал Фуллеру Сэм, и тот чисто машинально исполнил его приказ — догнал строптивую свидетельницу и положил ей на плечо лапу, пробурчав: — Задержитесь, мисс!

Резко обернувшись, она врезала ему по башке сумочкой и заверещала:

— Убери руки! Не смей меня лапать! Это свободная --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Горячая девчонка» по жанру, серии, автору или названию:

Горячая секретарша. Натали Андерсон
- Горячая секретарша

Жанр: Короткие любовные романы

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Другие книги автора «Лори Фостер»: