Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Примерь свадебное платье


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2595, книга: Увидеть Бога
автор: Алексей Сквер

"Увидеть Бога" - это глубокая и провокационная социально-философская фантастика, которая бросает вызов нашим убеждениям о религии, технологиях и природе реальности. В центре повествования - группа ученых, работающих над созданием устройства виртуальной реальности, позволяющего людям переживать религиозные откровения. Когда устройство выходит из-под контроля, оно начинает размывать грань между верой и наукой, а главные герои оказываются перед невозможным выбором. Одной из сильных...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Дина Аллен - Примерь свадебное платье

Примерь свадебное платье
Книга - Примерь свадебное платье.  Дина Аллен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Примерь свадебное платье
Дина Аллен

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

Панорама романов о любви

Издательство:

Панорама

Год издания:

ISBN:

978-5-7024-3004-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Примерь свадебное платье"

Катрин считала себя счастливейшей из женщин. Еще бы — ее полюбил сам Гордон Гайс! В день свадьбы она искрилась весельем, была полна любовью и надеждами. Но ее брак оказался вовсе не таким, о каком она мечтала. Гордон волочился за любой юбкой, а после рождения сына стал изменять жене почти в открытую. Катрин не ушла от мужа только из-за ребенка. Вскоре судьба нанесла ей еще один жестокий удар: муж и сын трагически погибли, сорвавшись в пропасть в горах.

В это нелегкое время главной поддержкой и опорой убитой горем женщины оказался лучший друг ее мужа Джеф Томпсон…

Читаем онлайн "Примерь свадебное платье". [Страница - 2]

бокала коктейль. Вид немного усталый — должно быть, после долгого перелета, — но в остальном все как всегда, — в высшей степени привлекательный мужчина. На нем элегантный костюм-тройка, явно очень дорогой — серая ткань отливает изысканным шелковым блеском. Наверное, сшил на заказ, подумала Катрин.

Но вот он поднял глаза и увидел ее.

Такой реакции женщина не ожидала. Конечно, она надеялась, что Джеф будет удивлен, но чтобы до такой степени? Нет, здесь что-то не то… Сидит и смотрит пустым, погасшим, отчужденным взглядом — будто желает отгородиться от окружающих, уйти в себя. И ее то ли не узнал, то ли не захотел узнавать.

Что это с ним? Просто не похож на себя! Радость, только минуту назад переполнявшая душу, вдруг куда-то исчезла. Странное, недоброе предчувствие охватило ее, мурашки поползли по спине. Катрин стало не по себе. Такая мгновенная перемена в человеке, которого знаешь долгие годы, застала врасплох.

Уж кого-кого, а Джефа Томпсона видеть растерянным не приходилось никогда. Этот мужчина всегда превосходно владел собой, умел справляться с чем угодно и с кем угодно. И ведь невозможно понять, что происходит у такого в душе. Туда никому нет доступа.

Катрин внимательно следила за ним. В считанные секунды целая гамма чувств отразилась на его лице — потрясение сменилось мучительной болью, потом мужчина решительно стиснул зубы, словно пытаясь скрыть гнев. До улыбки, адресованной ей, его мимика, судя по всему, послушно следовала за мыслями, которые тревожили человека. Что же получается — за два месяца их разлуки изменилась не только она? Буквально только что подумала о скрытности характера, недоступности внутреннего мира, а он на самом деле не может не выдать своих переживаний. Что-то с тобой творится, дорогой мистер Томпсон.

Вот наконец черты лица смягчились, он заставил себя улыбнуться теплой, дружеской улыбкой, поставил стакан и поднялся с дивана.

— Катрин! — В голосе вроде бы звучало радостное удивление, но поди разгадай: подлинные чувства или просто знак внимания? Он шагнул к ней навстречу. — Как я рад видеть тебя такой ослепительной… и полной жизни!

Кто-кто, а Томпсон — великий мастер говорить подобные слова, подумала Катрин. Она давно его знает и не раз слышала, как он разговаривает с женщинами. Ну что ж, именно таких слов она и ждала сейчас. Но все же… что-то не так. Не хватает искреннего одобрения и привычной теплоты. Этого его взгляду явно недоставало.

Не то чтобы молодая женщина с нетерпением ждала от Джефа шумного одобрения. Но… почему его взгляд по-прежнему полон вопросов? Почему он не хочет признать, что она уже ответила на них, что не желает больше выслушивать дурацкие домыслы и замечания, которыми он просто измучил ее во время их предыдущей встречи?

Неожиданно он взял ее руки в свои — так, словно в этом нет ничего необычного, словно иначе и невозможно. Но как раз это очень даже необычно! С ней он никогда так не поступал. С другими женщинами — да. Их он всегда брал за руки при встрече и легонько целовал в щеку. Но только не ее! Никогда, даже на ее с Гордоном свадьбе он не позволил себе ничего подобного, а ведь Томпсон был у них шафером.

Ее руки и плечи напряглись, будто по ним пробежал электрический разряд. Господи, да что, собственно, происходит? Джеф всегда был только близким другом и деловым партнером мужа — не больше и не меньше. Катрин и представить себе не могла других с ним отношений.

Конечно, ей хотелось, чтобы он перестал относиться к ней, как к бедной безутешной вдове, покровительственно и свысока, но… нынешнее странное поведение попросту сбивало ее с толку. Еще хорошо, что он не попытался притянуть ее поближе — уж тут-то она бы наверняка инстинктивно отшатнулась. Вдруг, словно наперекор самой себе, Катрин остро ощутила теплую силу его рук, почувствовала нежное, бережное прикосновение пальцев к своим запястьям.

— Когда я уезжал, ты была похожа на тень, — сказал Джеф с легким недоумением в голосе. Тон с налетом этакой игривости явно диссонировал с серьезностью испытующего взгляда. — А теперь возвращаюсь и нахожу ослепительную красавицу. Похоже, мое отсутствие пошло тебе на пользу. Итак, отчитайся, пожалуйста: в чем причина подобной метаморфозы?

Катрин пожала плечами.

— Причин много. — Одна из них — ты, подумала она и постаралась улыбнуться. — Ты же сам говорил, что я должна встряхнуться, вернуться к жизни.

— Да, но результат просто --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Примерь свадебное платье» по жанру, серии, автору или названию:

Сон в заснеженном саду. Элизабет Бартон
- Сон в заснеженном саду

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2008

Серия: Панорама романов о любви

Именем любви. Сандра Мэй
- Именем любви

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2009

Серия: Панорама романов о любви

Так задумано свыше. Джулия Тиммон
- Так задумано свыше

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2009

Серия: Панорама романов о любви

Мечта Оливии. Ронда Гарднер
- Мечта Оливии

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2014

Серия: Панорама романов о любви

Другие книги из серии «Панорама романов о любви»:

Любит, не любит…. Трэйси Петерсон
- Любит, не любит…

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2004

Серия: Панорама романов о любви

Чертог мечтаний. Лесли Мэримонт
- Чертог мечтаний

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 1997

Серия: Панорама романов о любви

Талисман любви. Дайана Кобичер
- Талисман любви

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2000

Серия: Панорама романов о любви

Блаженная несвобода. Елена Кшанти
- Блаженная несвобода

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2009

Серия: Панорама романов о любви