Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Риголетто


В книге "Как капитан Шарки и Стивен Крэддок перехитрили друг друга" Артур Конан Дойл погружает читателей в захватывающий мир морских приключений, обмана и интриг. Кэптен Шарки, безжалостный пират, и Стивен Крэддок, ловкий капитан торгового судна, становятся заклятыми врагами. Их путь пересекается, когда Шарки угрожает атаковать корабль Крэддока. Однако Крэддок не так прост, как кажется, и он разрабатывает хитроумный план, чтобы перехитрить пирата. С каждой главой напряжение...

Екатерина Руслановна Кариди - Риголетто

Риголетто
Книга - Риголетто.  Екатерина Руслановна Кариди  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Риголетто
Екатерина Руслановна Кариди

Жанр:

Короткие любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Времена и нравы #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Риголетто"

Когда встречаются двое, наделенные столь сильной волей, гордыней и ненавистью, что выжигает все остальные чувства, и остается лишь месть, да еще желание во что бы то ни стало увидеть своего противника униженным, очень легко переступить черту…

Читаем онлайн "Риголетто". [Страница - 3]

невысокий, красивый эльф с длинными темными волосами. Маркус в этот момент смотрел в противоположную сторону и резко повернулся от неожиданности, когда тот хлопнул его по плечу и воскликнул:

— Аоринделл, сколько же мы не виделись, старина! Познакомишь меня со своей прекрасной спутницей?

Маркус в первый момент растерялся, но потом радостно обнял эльфа, повернулся к Фелисии, и, глядя на темноволосого и одновременно смеясь, сказал:

— Прости дружище, ты подошел так незаметно! — он обернулся к жене, — Фелисия, это мой кузен и лучший университетский друг герцог Морис Граннелиэн, — потом снова повернулся к темноволосому эльфу, — Мы с тобой не виделись уже больше трех лет, но теперь, когда ты вернулся, я думаю, будешь у нас частым гостем. — И перевел на жену улыбающийся взгляд.

Герцог Морис Граннелиэн склонился прикоснуться поцелуем к руке жены друга, потом долго, в витиеватых выражениях желал им счастья. От его прикосновения княгиня Аоринделл почувствовала странную дрожь и томление, ощущение испугало ее, она попыталась отнять руку. Граннелиэн вскинул голову и взглянул ей в глаза, Фелиссия постаралась изобразить безразличие и отвернулась. Маркус тепло распрощался с другом, и они пошли дальше. От молодой эльфийки не укрылось, что Морис Граннелиэн проводил их с Маркусом странным, тяжелым взглядом. В тот момент она не придала этому значения, она была так счастлива, что не видела притаившейся в глазах мрачного эльфа опасности.

Однако, Фелиссия не была честна с собой. С первого же взгляда на этого друга Маркуса, у нее возникло к нему непонятное, темное влечение, желание, которое она бы не смогла объяснить даже себе самой. И тогда она сказала ему мысленно:

— Ты мой.

А он словно услышал ее приказ. Морис увидел в ней свет после долгого периода мрака в своей жизни, и потянулся к Фелиссии. С того дня Морис Граннелиэн стал бывать в их доме постоянно. Он хотел смотреть на нее, просто видеть ее и согреваться душой, но та была неизменно холодна с ним и смотрела с плохо скрываемой неприязнью и, может быть, даже с отвращением. Это ранило Граннелиэна в самое сердце, постепенно пробуждая в нем монстра, которого он хотел считать похороненным. Тогда он полностью завладевал вниманием Маркуса, по вечерам они часто вспоминали университетские похождения и обсуждали какие-то свои совместные дела и поездки, при этом он смотрел на нее, вызывая в душе Фелиссии непонятные чувства.

Герцог Граннелиэн занимал все большее место в их жизни. Фелисия стала замечать, что все реже видит своего князя дома, и все меньше остается у них остается времени, чтобы побыть вместе, Морис Граннелиэн постепенно вторгался их счастливый мирок и становился между ними. Когда она начинала разговор на эту тему, Маркус неизменно говорил, целуя ее в лоб:

— Лисса, моя дорогая девочка, к сожалению, у мужчин есть свои дела. А ты можешь проводить время с подругами. Не хмурься, будь умницей.

И она была умницей. Однако, молодая княгиня постоянно замечала, каким неприятным и тяжелым взглядом смотрит на нее друг мужа. Он почему-то вызывал у нее неосознанное недоверие, неприязнь и непонятный чувственный трепет.

Глава 2

Маркус был талантливый парфюмер, он работал в магических лабораториях, где магическим способом из редких растений, выращенных в специальных оранжереях эльфийского мира, создавались знаменитые ароматические масла. Ему и раньше приходилось посвящать работе определенное время, но теперь Маркус стал отсутствовать дольше, временами он уезжал на несколько дней, а из поездок возвращался подавленный и нервозный. Жене он объяснял это неудачными экспериментами, неувязками с поставщиками, либо еще какими-то причинами.

В один из таких разов к Фелисии заехал герцог Граннелиэн. Она встретила его в гостиной со словами:

— Князя Аоринделл нет, он в деловой поездке, — она вежливо улыбнулась.

— В деловой поездке? — спросил Морис, сверкнув на нее глазами, — Ну что ж, я загляну позднее.

Он охватил ее каким-то обжигающим взглядом, от которого ей стало действительно жарко, развернулся на каблуках и ушел. А Фелисию еще долго не оставляло предчувствие надвигающейся беды.

В тот же вечер ближе к ночи нетрезвый Морис Граннелиэн появился снова. Шокированная его неприличным вторжением в неурочное время, Фелисия строго обратилась к мрачному эльфу:

— Ваш визит, герцог, в такое позднее время нежелателен. К --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.