Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Песня нашей любви


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1252, книга: Контрабандисты Тянь-Шаня
автор: Александр Павлович Сытин

"Контрабандисты Тянь-Шаня" - увлекательное приключение в суровых горах Тянь-Шаня. Автор Александр Сытин мастерски переносит читателя в мир пограничников, охраняющих рубежи нашей Родины. Главные герои - смелые и решительные солдаты, для которых честь и долг превыше всего. Они ежедневно рискуют своими жизнями, чтобы предотвратить проникновение контрабандистов через горные перевалы. Книга полна динамичных сцен погонь, перестрелок и захватывающих миссий. Автор подробно описывает...

Сильвер Джеймс - Песня нашей любви

Песня нашей любви
Книга - Песня нашей любви.  Сильвер Джеймс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Песня нашей любви
Сильвер Джеймс

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

Harlequin. Соблазн (Центрполиграф) #330

Издательство:

Центрполиграф

Год издания:

ISBN:

978-5-227-08796-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Песня нашей любви"

Правило номер один для музыкального продюсера Такера Тейта — никогда не смешивать работу с личной жизнью. Но встреча с беременной сбежавшей невестой заставляет его пересмотреть свои взгляды. Зои Паркер обладает ангельским голосом и такой же внешностью, и ей совершенно негде жить. Такер привозит ее в свой дом, и вскоре их деловые отношения перерастают в нечто большее. Не останется ли он с разбитым сердцем, нарушив свою главную заповедь? Или Такер станет автором собственной любовной песни?


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Арлекин, любовные испытания, случайная встреча, романтическая эротика

Читаем онлайн "Песня нашей любви" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

стр.
выставив напоказ загорелые руки, покрытые темными, чуть порыжевевшими на солнце волосками.

Зои, пыхтя, с трудом протиснулась на пассажирское сиденье. Чтобы вытащить ее отсюда, придется вызывать погрузчик.

Она потянулась к дверной ручке, но мужчина опередил ее. Он приподнял свисавший на землю подол ее платья и, заправив его в машину, закрыл дверцу.

— С такой подушкой безопасности, как ваше платье, вам даже не нужно пристегиваться.

— Ха-ха, очень смешно, — буркнула Зои, поправляя платье. На первой же заправке она избавится от этой белой пародии на невинность и сможет устроиться поудобнее. Ей стоило немалых усилий вытащить ремень безопасности и натянуть его поверх вороха белого тюля.

— Меня зовут Такер, — заняв место за рулем, представился мужчина и протянул ей руку.

— Зои. — Она нерешительно посмотрела на его руку, а потом поддалась соблазну и пожала ее. Ладонь Такера оказалась теплой и сухой, но Зои почему-то бросило в жар.

— Можно поинтересоваться, где ваш жених? — выруливая на дорогу, спросил он.

— Неа. Скажем так, нашей свадьбе не суждено было быть. — Зои схватила свою фату и, подняв ее над головой, выбросила из машины.

В боковое зеркало она увидела, как фата приземлилась на капот оставленного ею авто, и громко рассмеялась.

— Испугались? — проследил за ее взглядом Такер.

— Скорее, включила здравый смысл, — натянуто улыбнулась Зои.

— Понятно.

Она раздраженно поправила платье с его многокилометровой юбкой.

— У вас, случайно, не найдется ножниц, ножа или чего-нибудь острого? — Мужчина глянул в ее сторону, и она указала на ворох тюля на своих коленях. — Я хочу отрезать хотя бы немного этой пышности.

— К сожалению, у меня нет ничего такого, что сможет справиться с этим платьем.

Зои хотелось объяснить, что не она выбирала этот наряд, только вряд ли этому парню есть дело до ее вкусов в одежде. Вместе с тем, она хотела произвести на него благоприятное впечатление.

Они проехали несколько километров в полной тишине.

— Вы не отсюда, — нарушила молчание Зои.

— Я родом из Оклахомы, — расплылся в улыбке Такер. — А вы?

— Прожила почти всю жизнь в этих краях, но готова уехать отсюда и никогда не возвращаться, — вздохнула она. — Одной из самых больших ошибок в моей жизни было приехать в Гатлинбург и спеть в местном баре.

Она глянула на Такера, который продолжал искоса смотреть на нее, и ей захотелось прикусить язык. Она прекрасно понимала, что видел в ней этот с виду состоятельный парень.

— Значит, вы певица?

— Типа того, — пожала плечами она. — Иногда, — Зои одарила его самой сладкой из своих улыбочек, — мне даже платили за это.

Зои снова поправила платье, пытаясь устроиться удобнее, и глянула на Такера. Но тот не смотрел на ее лицо. Нет. Он наконец заметил ее округлившийся живот.

Он прокашлялся, открыл рот, чтобы что-то сказать, но потом, видимо, передумал.

Прошло целых пять минут, прежде чем он все-таки решился задать свой вопрос.

— Значит, это была свадьба по принуждению, так сказать, под дулом пистолета?

— Ага, только пистолет приставили к моей голове.

Он резко затормозил, и она взмахнула руками, вцепившись в панель приборов.

— Что случилось? — Зои огляделась по сторонам, не понимая, что заставило его остановиться.

— Извините! Извините, — повторил Такер и повернулся к ней лицом. — Пожалуйста, скажите, что ваши слова были… шуткой.

— К сожалению, нет, — ответила она и увидела, как он нахмурился. — Эй, я не планировала такой маршрут для своей жизни. — Зои пожала плечами. — Хотя не могу не признать, что в то время была юной и глупой.

— А сейчас?

— Я стала старше и мудрее. Готовлюсь к рождению ребенка и смотрю, как моя жизнь превращается в плохую мыльную оперу, делая то же самое с моим телом.

Такер глянул на ее округлившийся живот.

— Правда? И когда вы все поняли? Месяцев… восемь назад?

— Около того. Такер, моя жизнь — чистой воды безумие. Я поняла, что самое лучшее, что я могу сделать, — это улыбаться и терпеть. Вы ведь в курсе, что смех — самое лучшее лекарство?

— Разве у вас нет родственников, к которым можно обратиться за помощью?

На ее глаза набежали слезы, и она, прикусив губу, отвернулась к окну. Сочувствие, с которым смотрел на нее Такер, могло лишить ее самообладания.

— Никакой семьи нет. Есть только я.

— Надо же… Я даже не представляю, каково это. У меня большая --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Песня нашей любви» по жанру, серии, автору или названию:

Танцующая под дождем. Оливия Гейтс
- Танцующая под дождем

Жанр: Короткие любовные романы

Серия: Harlequin. Соблазн (Центрполиграф)

Обнаженные души. Жанетт Кенни
- Обнаженные души

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2013

Серия: Harlequin. Соблазн (Центрполиграф)

Больше чем любовница. Мишель Селмер
- Больше чем любовница

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2013

Серия: Harlequin. Соблазн (Центрполиграф)

Опьяненные гавайским солнцем. Андреа Лоренс
- Опьяненные гавайским солнцем

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2017

Серия: Harlequin. Соблазн (Центрполиграф)

Другие книги из серии «Harlequin. Соблазн (Центрполиграф)»:

Представь, что мы вместе. Карен Бут
- Представь, что мы вместе

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2017

Серия: Harlequin. Соблазн (Центрполиграф)

Одна мечта на двоих. Барбара Данлоп
- Одна мечта на двоих

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2015

Серия: Harlequin. Соблазн (Центрполиграф)

Не устоять перед совершенством. Карен Бут
- Не устоять перед совершенством

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2018

Серия: Harlequin. Соблазн (Центрполиграф)

Только не разбивай сердце. Джоанна Рок
- Только не разбивай сердце

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2018

Серия: Harlequin. Соблазн (Центрполиграф)