(Pauline Brunet) - Искусство быть счастливой (СИ)
Название: | Искусство быть счастливой (СИ) | |
Автор: | (Pauline Brunet) | |
Жанр: | Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Искусство быть счастливой (СИ)"
Ангела Бальтазара давно привлекала единственная дочь архангела Михаила. Однако, с какой стороны подступиться к ней он не знал. Но одна партия в покер, после которой Сюзанна продала ему душу, кардинально изменила ход дальнейшей судьбы.
Читаем онлайн "Искусство быть счастливой (СИ)". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (42) »
***
— В скрываемся?
Бальтазар, наслаждаясь виски, окинул взглядом дам. Дилер, который стоял рядом, раздавая карты и фишки, лукаво усмехнулся, предвкушая фееричное шоу. Уже прошло четыре партии, в которых ангел одержал безоговорочные победы. Четыре победы, забравшие у барышень почти все евро.
— Стрит, — огласила Габриэлла, выкладывая перед Бальтазаром карты.
— Две пары, — вздохнув, сообщила Изабелла, демонстрируя тузов — червового и пикового, также двух королей — трефового и бубнового и даму.
— Флэш, — Эсмеральда выложила пять карт одной масти, добавив: — трефовый.
— Что же у тебя, Сюзон? — осознавая, что в очередной раз выиграл, полюбопытствовал ангел.
Она внимательно смотрела в карты.
— Каре.
— О, мадам, вам везёт в этой игре. Но… — Бальтазар триумфально раскрыл карты, сказав: — Роял-флэш.
— Как? Опять? — взвизгнула Эсмеральда. — Ты шулер. Постоянно именно эта королевская комбинация выпадает. Ну как такое возможно?
— Вы не правы, мадам, — вклинился в разговор дилер. — Мсье играли по правилам, не нарушая их.
— К чёрту казино, — обидчиво произнесла Сюзанна, отправляя в рот плитку шоколада.
Дилер, осознав, что теперь лишний, почтенно извинился и оставил компанию.
— К чёрту или нет, но чем расплачиваться будем? Милочки, сегодня не ваш день. Подведём итоги: в этой партейке вы проиграли мне десять тысяч евро. Каждая. До этого вы расплачивались бабками, но… Они исчерпались. Мои ставки тоже были рискованными, но я знал, во что и с кем играю. Мой благородный риск оправдался, чего не могу сказать о вас.
Четыре леди озадаченно переглянулись. Сумма была весьма впечатляющая, ангел хитрым, просчитывающим всё до мельчайших деталей, а затраты… Они канули в лету — не окупятся.
— А что если… — Эсмеральда на ходу попыталась что-то придумать, но Бальтазар её перебил.
— Ты имеешь ожерелье и другие драгоценности, которые смогут покрыть проигрыш, — заявил он. — Тоже самое касается и вас. Да бросьте, кары от нашего капитана, Люцифер побери Захарию, страшнее, чем ваше поражение.
Эсмеральда сделала несколько глубоких вздохов и заставила себя посмотреть ему прямо в глаза. Затем она, скрипя сердцем, сняла с шеи рубиновое ожерелье, которое в Милане подарил ей её парень — ангел Эфраим, и положила его возле Бальтазара. Ангел взвесил украшение и удовлетворённо ухмыльнулся.
— Эфраим меня убьёт… или распылит на розовые молекулы.
— Теперь ваша очередь. Вы знаете, что такое покер.
Изабелла, видя, что у неё нет выхода, сняла с пальца кольцо, с маленькими камушками из белого золота, и отдала ангелу. За ней повторила и Габриэлла. Только эта барышня ограничилась оставшимися на кредитке сбережениями, которые откладывала на чёрный день.
— Принято. Так, сейчас я разберусь с Сюзон, — ангел взял колоду, принимаясь её тасовать, — и снова партейку раскинем? У вас, как я посмотрю, остались ещё серьги и браслеты.
— Спасибо, но нам пора, — сообщила Эсмеральда, не желая расставаться с оставшейся дорогой бижутерией. Она легонько пихнула в бок Габриэллу, подавая той знак уходить. — Обобрал до нитки.
— Милочки, я вас не заставлял играть со мной — всё на добровольных началах, поэтому не нойте.
Изабелла, прижав к себе элегантную сумочку-клатч, вместе с другими вышла из-за стола.
— До встречи, — она поочерёдно поцеловала в щеку всех подруг, добавив: — Увидимся чуть позже.
— Сюзанна, может с нами пойдёшь?
— Она ещё не обговорила со мной свой долг, — ответил Бальтазар, игриво подмигивая. — Поэтому, не ждите Сюзон.
Дамы, стуча каблучками по мраморному полу, дружно направились на выход. Габриэлла, обернувшись, напоследок бросила:
— Позвонишь ночью.
— Конечно.
***
— Ну что, подруга дней моих суровых, давай расплачиваться и по домам? Ты мне должна десять тысяч евро, напоминаю, — ангел доверху
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (42) »