Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Желание (ЛП)


Повесть Александра Эртеля «Иностранец Липатка и помещик Гуделкин» — это яркое и захватывающее произведение русской классической литературы, которое погружает читателей в мир провинциальной России XIX века. Эртель мастерски передает социальное расслоение общества и психологию разных героев. Центральными персонажами являются невезучий помещик Гуделкин и его загадочный сосед, поляк Липатка, который является олицетворением образования и культуры. События разворачиваются на фоне дикой, нетронутой...

(PotionChemist) - Желание (ЛП)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Желание (ЛП)
Книга - Желание (ЛП).    (PotionChemist)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Желание (ЛП)
(PotionChemist)

Жанр:

Короткие любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Желание (ЛП)"

Гермиона никогда не верила в предсказания, не говоря уже о толковании снов — не то чтобы сны нуждались в толковании. Но что с ней происходит? Кто-то подсыпал ей приворотное зелье? Она не уверена, хорошо это или плохо, когда её затуманенные сны начинают обретать форму, линии становятся чётче, и в них появляется тело. Потом лицо... И всё становится ясно. Она больше никогда не сможет смотреть на своего коллегу как прежде.

Читаем онлайн "Желание (ЛП)". [Страница - 2]

себе, его ритм ровный и уверенный, и он занимается с ней любовью так, как она прежде и не мечтала.

Обычно ей трудно достичь кульминации, будь то с партнёром или без. Но с тех пор, как появились эти сны, что-то внутри неё изменилось. С эротическими образами в сознании её тело стремительно взмывает вверх, с лёгкостью достигая вершины наслаждения.

Снова и снова она перелетает через край, полностью освобождаясь от оков, открывая для себя новые возможности собственного тела.

— Грейнджер? Ты уверена, что с тобой всё в порядке? — глубокий баритон Малфоя прорывается сквозь её бурные фантазии, возвращая в реальность. — Ты покраснела.

Она хочет, чтобы земля поглотила её.

Она хочет, чтобы её крылатый возлюбленный прилетел и унёс её с собой.

Всё, что угодно, лишь бы ей не пришлось рассказывать Малфою о своих эротических снах и желаниях.

Почему его стол расположен прямо напротив её? И почему он знает её так хорошо, что понимает, что сегодня с ней творится что-то неладное?

Честно говоря, всё было проще, когда они проводили дни в спорах и препирательствах. Но в последнее время он стал другим.

Любопытным. Заботливым. Дружелюбным.

И это опасно, потому что под всеми его ошибками и плохой репутацией скрывается хороший человек, которым она восхищается, и она никогда бы не узнала его, если бы они не начали работать вместе.

Сквозь дымку возбуждения она также различает его крепкую, мускулистую спину под белой рубашкой, резкие черты лица, классически красивые, с идеальной симметрией. Его волосы невероятно светлые, почти платиновые или серебристые, как у Флёр.

— Знаешь, я, пожалуй, пойду домой, — слова вырываются в порыве, прежде чем она успевает их обдумать. Она прекрасно понимает, что не сможет сидеть здесь, напротив него, чувствуя на себе его взгляд, пока она даёт волю своим мыслям. — Я немного отдохну и уверена, что в понедельник буду как новенькая.

Малфой кивает.

— Иди. Я сообщу Робардсу.

Торопливо собирая все свои вещи, Гермиона смотрит на него и видит, как он изучает её, его взгляд останавливается на её бёдрах, затем на плотно сжатых ляжках, и она надеется, что он не видит её насквозь.

Но, вероятно, так и есть.

Каким-то образом он понимает её лучше, чем она сама.

***

Едва пройдя через камин, она снимает свои надоевшие рабочие туфли и дрожит, расстёгивая блузку в гостиной, а брюки в прихожей. Когда Гермиона добирается до своей кровати, она полностью обнажена и недоумевает, что на неё нашло.

Она откидывает простыни и ложится на спину, слегка раздвинув ноги, и смотрит в потолок, пытаясь убедить себя, что предаваться фантазиям и доводить себя до оргазма — это неправильно. Что покидать Министерство, чтобы помастурбировать — это полный абсурд, независимо от того, насколько мокрые её трусики.

Она вздрагивает, заметив перо на подушке рядом с собой.

Когда она смотрит на него, её мысленный спор быстро идёт на спад. Её совесть прочно запихнута в последний вагон поезда, в который превратился её разум.

В глубине души Гермиона задаётся вопросом, не наколдовала ли она случайно эти перья, не её ли волшебство отчаянно пытается воплотить её фантазии в жизнь. Она читала где-то, что магия — это желание, воплощённое в реальность, но эти перья, они ощущались иначе. Она не видела в них своей собственной магии.

Поддавшись, она чувствует, как напрягаются соски в предвкушении, как сжимаются её стенки, как электрическая дрожь возбуждения сгущает воздух. Она решает изменить привычный порядок действий.

Сначала её руки перемещаются к груди, пощипывают и перекатывают соски грубыми касаниями.

Гораздо грубее, чем обычно, отчаянно пытаясь облегчить бесконечную боль, которую она испытывает.

Она закрывает глаза, представляя его, мощного мужчину, который возвышается над ней и поднимает её на новые высоты, уносит туда, где она никогда не была.

И ей хотелось бы, чтобы её руки были побольше, как у него, но она довольствуется тем, что есть.

Держа одну ладонь на груди, она проводит другой по своей промежности, собирая влагу кончиками пальцев и проводя ими чуть выше. Она ласкает свой

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.