Ксана М - Слепая зона (СИ)
Название: | Слепая зона (СИ) | |
Автор: | Ксана М | |
Жанр: | Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Слепая зона (СИ)"
Она: Оставить карьеру, дом, свою жизнь, наконец, и укатить в первый попавшийся на табло аэропорта город? Безумие, но я его совершила. Итог ― двести баксов в кармане и один кислотно-зелёный чемодан с наскоро собранными в нём вещами. Как бонус ― внезапно привалившая работа, которая в довесок прихватила с собой девяносто пяти килограммовую ― плюс минус ― кучу проблем… Он: Какого хрена я нанял это рыжее недоразумение? Должен был полностью сосредоточиться на карьере ― на спорте, на своей команде. Но всё, что теперь мог ― думать об этой чокнутой девчонке, которая ворвалась в мою размеренную жизнь, словно долбанный торнадо. Я хотел её ― сильно, почти за гранью ― и не сомневался, что, как и у природной стихии, у греховной похоти будут гребаные последствия.
Читаем онлайн "Слепая зона (СИ)". [Страница - 104]
(обратно)
6
Линда Вайлдер — канадская художница. Линда обожает писать пейзажи, а мастихин — один из любимых ее инструментов. Яркие, точные мазки, тонко подмеченные оттенки и линии — картины Линды есть в корпоративных и частных коллекциях в Канаде и по всему миру;(обратно)
7
Фулбэк ― игрок № 15, замыкающий игрок защиты, предотвращает попытки соперника;(обратно)
8
Занести попытку ― значит приземлить мяч за линией зачетного поля соперников — это изначальная цель любой команды и оценивается это результативное действие максимально высоко — 5 очков;(обратно)
9
Реализация ― (2 очка) — возможность набрать дополнительные очки после удачной попытки; Мяч устанавливается напротив места попытки и пробивается по воротам.(обратно)
10
Столб ―пробивная мощь схватки; ведут борьбу за мяч;(обратно)
11
Хукер ― здоровяк и лидер атак команды;(обратно)
12
Скрам-хав ― девятый ― полузащитник схватки; диспетчер, координатор форвардов; один из лидеров;(обратно)
13
№ 8 ― замыкающий игрок схватки;(обратно)
14
Зачётное поле ― линия ворот;(обратно)
15
Дроп-гол ― удар с отскоком от газона;(обратно)
16
Соул ― жанр популярной музыки афро-американского происхождения, возникший в южных штатах США в 1950-е годы на основе ритм-энд-блюза;(обратно)
17
Боб Марли ― ямайский музыкант, гитарист, вокалист, композитор. Несмотря на то, что со времени Марли смерти прошло много лет, он до сих пор является самым известным исполнителем в стиле регги.(обратно)
18
Гамельнский дудочник (крысолов) ― персонаж средневековой немецкой легенды о знаменитом крысолове, который увел из города крыс с помощью загадочной дудочки;(обратно)
19
Злая ведьма запада ― вымышленный персонаж и главный антагонист классический детский роман Удивительный волшебник из страны Оз (1900), созданный американским автором Л. Фрэнк Баум;(обратно)
20
Молсон ― Molson ― знаменитое канадское пиво;(обратно)
21
Siri — это умный помощник, с которым владельцы устройств Apple быстрее справляются с повседневными делами.(обратно)
22
10 миль ― около 15 километров;(обратно)
23
Песня американской рок-группы Welshly arms ― «Sanctuary» (Убежище).(обратно)
24
Песня американской рок-группы Welshly arms ― «Wild» (Дикий).(обратно)
25
Слова из песни «Ursine Vulpine, Annaca ― Wicked Game» (оригинал Chris Isaak);(обратно)
26
Фиона ― принцесса, живущая / заточенная в башне, персонаж франшизы DreamWorks, впервые появившийся в анимационном фильме «Шрек».(обратно)
27
Чубакка ― персонаж киносаги «Звёздные войны».(обратно)
28
Гриффиндор ― один из факультетов школы магии и волшебства «Хогвартс», который был основан Годриком Гриффиндором. Отличительные качества учеников: храбрость, благородство, честность.(обратно)
29
(итал.) ― моя дорогая;(обратно)
30
Джон Клейтон ― лорд Грейсток, всемирно известный как Тарзан; (обратно)--">