Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Деловое соглашение


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1370, книга: Белая змейка
автор: Ольга Алешкевич

Ребятишки, скорее берите в руки эту чудесную книжку! Вместе с ее героиней, Белой змейкой, вы отправитесь в захватывающее новогоднее путешествие, наполненное увлекательными приключениями и настоящим волшебством. Ольга Алешкевич мастерски сплела воедино яркие детские фантазии и новогоднюю сказку. Каждый поворот сюжета держит в напряжении, а отважная Белая змейка своим бесстрашием и добротой поражает воображение. Необыкновенные миры, которые рисуют страницы этой книги, заставят даже самых...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сандра Джоунс - Деловое соглашение

Деловое соглашение
Книга - Деловое соглашение.  Сандра Джоунс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Деловое соглашение
Сандра Джоунс

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

Панорама романов о любви

Издательство:

Панорама

Год издания:

ISBN:

5-7024-1462-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Деловое соглашение"

Анри Ромье, состоятельный винодел и красавец-мужчина, со временем должен будет унаследовать графский титул и родовое поместье своего двоюродного дядюшки. В подобной ситуации, согласно британским законам, Дороти – взрослая дочь графа – после его смерти вынуждена будет покинуть отчий дом.

Родные и близкие молодых людей надеются, что они поженятся. Этот брак как нельзя лучше разрешил бы щекотливую ситуацию. Однако Анри не спешит увидеться с кузиной, которую помнит невзрачным угловатым подростком, и неузнаваемо похорошевшая Дороти решает проучить его. Анри и не подозревает, что ему уготовано стать жертвой коварного плана обольщения…

Читаем онлайн "Деловое соглашение". [Страница - 3]

приехали! – радостным тоном сообщила горничная Дотти.

– А ты их видела? – спросила Дороти.

– А то! Оба такие обалденные мужики, особенно ваш кузен. Короче, французы!

– А откуда ты знаешь, кто из них мой кузен? – удивилась Дороти. – Ты ведь недавно у нас работаешь.

– Как это откуда? Ваш отец с ним обнялся, а другому просто пожал руку, – с достоинством пояснила Дотти. – Тот тоже ничего себе, но ваш кузен… – Она мечтательно закатила глаза. – Ну, просто сдохнуть можно! Да если бы он тут жил, я бы цельными днями прибиралась у него в комнате! Ой! – Спохватившись, она прикрыла рот рукой. – Что-то я разболталась не в меру, мелю чего нипопадя! Извините, мисс!

– Все в порядке, Дотти! – Дороти выключила фен. – У меня к тебе просьба. Секретная.

– Я – могила! – Дотти сделала страшные глаза. – Чего изволите?

– Мне бы хотелось взглянуть на гостей тайком. До того, как нас представят. Постарайся узнать, куда они пойдут, когда распакуют вещи, и скажи мне. Ладно?

– Будет сделано! – весело отрапортовала Дотти и умчалась, а через четверть часа вернулась с донесением: – Гостям подали чай на веранду.

Облачившись с целью маскировки в темно-зеленое платье и такой же шарф, Дороти крадучись спустилась по черной, лестнице и обошла дом с тыла. Низко пригибаясь к земле, кошачьим шагом обогнула веранду и, притаившись в зарослях рододендронов неподалеку, заняла наблюдательную позицию. За столом, увлеченно беседуя, сидели два молодых человека – один спиной к ней, другой в профиль.

Дороти тихонько отогнула ветку – чтобы разглядеть все как следует, – и детская любовь ожила в ней с новой силой. Медленно, словно стараясь вобрать в себя, она рассматривала породистого красавца – высокие скулы, придававшие смуглому от загара лицу некоторую надменность, большой, четко очерченный рот, нос с горбинкой, черные вразлет брови над глубокими серыми глазами… В том, что это Анри, не могло быть и капли сомнения. Дороти захлестнула волна чувственности, исходившая от всего его мужественного облика.

Между тем второй гость обернулся, и Дороти должна была признать, что он тоже весьма хорош собой. Яркий блондин с карими глазами и мягкими чертами лица… И наверняка с легким, податливым характером, решила Дороти.

Одним словом, обалденные мужики, как справедливо подметила шустрая Дотти. Или, если угодно, достойные образцы мужской фауны, способные привести в трепет любую женскую особь. И одеты с отменным вкусом… Дотти права: ну просто сдохнуть можно!

– Анри, сделай милость, растолкуй, зачем ты притащил меня с собой, – произнес блондин на французском.

– Как это зачем? Во-первых, лицезреть меня в роли послушного сына, а во-вторых, быть свидетелем моего обручения с очаровательной кузиной.

– Твоего обручения? Хватит трепаться! – Блондин сверкнул белозубой улыбкой. – Не родилась еще та женщина, которая заставит тебя расстаться с холостяцкой жизнью.

– Примерно так я и сказал любезной матушке, но она не стала меня слушать… – Анри вздохнул. – Пришлось уступить. Мишель, я приехал познакомиться с Дороти, а заодно представить и тебя одной из самых красивых наследниц Англии.

Дороти расплылась в улыбке. А еще говорят, не надо подслушивать: мол, все равно ничего хорошего о себе не услышишь…

– Сгораю от нетерпения! – оживился Мишель:

– Увы, мой друг, тебя ждет большое разочарование. – Анри развел руками. – Если Дороти и сейчас такая же уродина, какой была восемь лет назад… – Он вздохнул и закинул ногу на ногу. – Но мадам Ромье не переупрямишь!

– А может, твоя кузина похорошела?

– Размечтался! И куда же подевались ее кривые зубки и косые глазки?

– Даже так? Да, старик, случай тяжелый! – Мишель сочувственно хмыкнул. – Что будешь делать?

– С присущим мне тактом дам – понять ее предкам, что хотя и нахожу их дитя прелестным созданием, но в обозримом будущем – увы и ах! – жениться не собираюсь. – Анри ухмыльнулся. – Что скажешь?

– Честно? Придумай что-нибудь получше.

– А что тебе не нравится?

– Сказать женщине, что ты не создан для семьи, все равно, что размахивать красной тряпкой перед мордой быка! Как известно, женщин трудности не пугают. Напротив: чем сложнее тебя заполучить, тем с большим упорством они тебя домогаются.

– Умник, что посоветуешь?

– Друг мой, раз тебя не прельщают семейные радости, – дурашливым тоном сказал Мишель, – иди в монастырь.

– Разве что в женский! – хохотнул --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Деловое соглашение» по жанру, серии, автору или названию:

Символ любви. Линда Инглвуд
- Символ любви

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2004

Серия: Панорама романов о любви

Первый встречный. Эмма Радфорд
- Первый встречный

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2008

Серия: Панорама романов о любви

Блюз «Джесс». Лина Баркли
- Блюз «Джесс»

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2010

Серия: Панорама романов о любви

Весна среди зимы. Дейзи Миллер
- Весна среди зимы

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2013

Серия: Панорама романов о любви

Другие книги из серии «Панорама романов о любви»:

Она танцевала любовь. Нора Филдинг
- Она танцевала любовь

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2002

Серия: Панорама романов о любви

Всё вернётся. Кей Мортинсен
- Всё вернётся

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2004

Серия: Панорама романов о любви

Обещание страсти. Элис Маккинли
- Обещание страсти

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2006

Серия: Панорама романов о любви

По ту сторону счастья. Эмили Роуз
- По ту сторону счастья

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2013

Серия: Панорама романов о любви