Библиотека knigago >> Любовные романы >> О любви >> Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1179, книга: Народные сказки и легенды
автор: Иоганн Карл Август Музеус

Древнеевропейская литература Книга "Народные сказки и легенды" Иоганна Музеуса представляет собой сборник рассказов, основанных на немецком фольклоре. Музеус, известный немецкий писатель и филолог 18-го века, тщательно собрал и адаптировал эти традиционные истории, придав им литературную форму. Сказки и легенды Музеуса охватывают широкий спектр тем, включая любовь, потерю, волшебство и моральные уроки. Истории написаны в увлекательной сказочной манере, с яркими персонажами и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Кегельбан. Йозеф Кот
- Кегельбан

Жанр: Современная проза

Год издания: 1988

Серия: Современная зарубежная повесть

Колм Лидди - Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях

Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях
Книга - Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях.  Колм Лидди  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях
Колм Лидди

Жанр:

О любви

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Рипол Классик

Год издания:

ISBN:

978-5-386-02159-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях"

Сорок рассказов о любви: забавных, немного грустных, немного смешных, зачастую — поучительных и, кажется, как один списанных с вашей собственной жизни. А если и не с вашей, то уж точно с жизни вашей подружки или приятеля, или мужа (жены), причем, не обязательно вашего мужа (жены). Хотя… как знать…

Маленький роман Колма Лидди о семейной жизни — одна из тех книг, с которыми совсем не хочется расставаться. Вот увидите: дочитав ее до конца, вы снова вернетесь к самому-самому рассказу. Впрочем, самым-самым может оказаться любой из них.

Читаем онлайн "Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях". [Страница - 96]

на северо-восточном побережье Квинсленда (Австралия), на берегу залива Тринити. Отправной пункт круизов по Большому Барьерному рифу.

(обратно)

32

Клонтарф — северный пригород Дублина.

(обратно)

33

«Эрнст энд Янг» («Ernst & Young») — американская аудиторская компания, одна из крупнейших в мире. Основана в 1989 г., имеет 700 филиалов в 140 странах мира.

(обратно)

34

Гандикап — фора.

(обратно)

35

«Солдаты судьбы» («Фианна файл») — наиболее крупная политическая партия в современной Ирландии, представляющая интересы крупного промышленного и торгового капитала, части фермерства и интеллигенции. Основана в 1926 г.

(обратно)

36

«Череда побед» («Winning Streak») — еженедельное телешоу на ирландском телевидении, игра, в которой пять участников борются за выигрыш автомобилей, туристических путевок и денежных призов.

(обратно)

37

«Иглз» («The Eagles») — американская рок-группа; образовалась в 1971 г.

(обратно)

38

«Би Джиз» («The Bee Gees») — английская рок-группа; образовалась в 1958 г. Название представляет собой транскрипцию инициалов организатора группы Барри Гибба.

(обратно)

39

Ликке Ли (Ли Ликке Тимотей Закриссон) — современная шведская поп-певица (род. в 1986 г.).

(обратно)

40

Йетс, Уильям Батлер (1865–1939) — ирландский англоязычный поэт, драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 г.

(обратно)

41

Кинселла, Томас (род. в 1928 г.) — ирландский поэт, переводчик ирландского эпоса на английский язык.

(обратно)

42

Вазэктомия — иссечение семявыносящего протока.

(обратно)

43

Манстер — провинция Ирландской Республики, включающая юго-западные графства Клэр, Корк, Керри, Лимерик, Типперэри и Уотерфорд.

(обратно)

44

Джек и Джилл — мальчик и девочка в английских детских стишках и песенках, неразлучные друзья, влюбленная пара.

(обратно)

45

Томсон, Сэмюэл (1769–1843) — американский ботаник, травник, основатель «томсоновской медицины», пользовавшейся популярностью в США в XIX в.

(обратно)

46

«Норзерн пасифик» — железнодорожная компания.

(обратно)

47

Голуэй — город в Ирландии, административный центр одноименного графства.

(обратно)

48

Аркл (1957–1970) — знаменитый ирландский чистокровный скакун.

(обратно)

49

Кенмер — небольшой город на юге графства Керри в Ирландии.

(обратно)

50

Трали — административный центр графства Керри в Ирландской Республике, порт в устье реки Ли, в месте ее впадения в залив Трали.

(обратно)

51

Баллиман — деревня на р. Инни в графстве Лонгфорд (Ирландская Республика).

(обратно)

52

Килларни — курортный и торговый центр на озере Лок-Лин (графство Керри) в Ирландской Республике.

(обратно)

53

«Арноттс» — крупнейший и старейший универмаг в Ирландии.

(обратно)

54

Фервей — участок с травой средней высоты на поле для гольфа, занимающий большую часть игрового пространства между ти (площадка на поле, обычно приподнятая, откуда начинается игра на каждой лунке) и грином (участок с самой короткой травой непосредственно вокруг лунки).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях» по жанру, серии, автору или названию: