Библиотека knigago >> Документальная литература >> Биографии и Мемуары >> Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2685, книга: В тени леса
автор: Анастасия Владимировна Романчик

"В тени леса" — захватывающее фэнтези, которое перенесет вас в очаровательный и опасный мир, населенный мистическими существами и древними тайнами. Книга рассказывает историю Эви, молодой травницы, которая обладает необычным даром общаться с животными. Однажды она встречает загадочного эльфа по имени Сериан, который убеждает ее помочь ему найти пропавший артефакт, способный спасти их мир от разрушения. Вместе они отправляются в опасное путешествие, пересекая таинственные леса,...

Нора Галь , Раиса Ефимовна Облонская , Евгения Таратута , Эдварда Кузьмина , Юлиана Яхнина , Борис Генрихович Володин , Дмитрий (2) Владимирович Кузьмин - Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.

Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.
Книга - Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография..  Нора Галь , Раиса Ефимовна Облонская , Евгения Таратута , Эдварда Кузьмина , Юлиана Яхнина , Борис Генрихович Володин , Дмитрий (2) Владимирович Кузьмин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.
Нора Галь , Раиса Ефимовна Облонская , Евгения Таратута , Эдварда Кузьмина , Юлиана Яхнина , Борис Генрихович Володин , Дмитрий (2) Владимирович Кузьмин

Жанр:

Поэзия, Биографии и Мемуары

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

АРГО-РИСК

Год издания:

ISBN:

5-900506-69-X

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография."

О Норе Галь вспоминают Р.Облонская, Е.Таратута, А.Раскина, Б.Володин, Э.Кузьмина; разбору мастерства Норы Галь посвящена статья Ю.Яхниной. Печатаются мемуарные статьи Норы Галь, ее юношеские стихи, несколько внутренних рецензий, обширные извлечения из переписки.

Читаем онлайн "Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография." (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]

отдельных домиков. Все окружено солидным забором. Эта школа была организована Наркоматом здравоохранения, сокращенно «НКЗ», и мы ее называли «лесная школа на козе».

        В ней жило сто мальчиков и девочек от восьми до тринадцати лет. Было несколько групп – младшие и старшие. Мы с Норой оказались в одной группе, так как были ровесницы. Подружились сразу: обе любили читать и рассказывать друг другу содержание своих любимых книг. Это были «Песнь о Гайавате» Лонгфелло в переводе Бунина (многие главы знали наизусть), «Хижина дяди Тома» Бичер-Стоу, «Маленькая принцесса» Бернет и другие. Но, конечно, в первую очередь читали друг другу стихи Пушкина и Лермонтова. В самой школе книг было мало, и учительница Мария Алексеевна читала нам вслух повесть английского писателя Тальбота Рида «Старшины Вильбайской школы», «Дети подземелья» Короленко...

        Время было голодное. Из Черкизова, с фермы «Бодрое детство», которой заведовал мой отец, привозили молоко, овощи. Очень помогал снабжению школы один старый большевик, который вынужден был бежать из царской тюрьмы в Америку, и там у него родились двое детей – мальчик, мой ровесник, и девочка, года на три старше. Эти дети тоже жили в нашей школе, а их отец, Александр Краснощеков, был направлен Лениным во Владивосток. Там он образовал Дальневосточную республику и стал президентом[9]. Он был одним из организаторов американской помощи нашей стране, эта компания называлась «АРА». От «АРА» в лесную школу привозили рыбий жир и белый хлеб. Я хорошо помню этот белый хлеб – он был снежной белизны и твердый, как камень. С вечера на кухне мы помогали укладывать куски этого хлеба в большие противни и заливали их водой, к утру он размокал, его подогревали в печке... Помню, от «АРА» у нас были роскошные розовые и голубые фланелевые ночные рубашки, а днем мы ходили в своей одежде.

        Учитель литературы Петр Михайлович Казьмин[10] был очень интересным человеком, он устраивал всякие игрища, а на занятиях учил нас писать. Мы с Норой на всю жизнь запомнили его уроки. Он задавал нам какую-нибудь тему (например, «Мои друзья», «Что случилось утром?», «Что делает правая рука?»), и на эту тему надо было написать сочинение, уместив его в одну страницу, и потратить не более пяти минут... Он был замечательный рассказчик, под его руководством мы коллективно сочиняли разные песни и «лесношкольные» гимны. Помню один такой гимн:

Вставай, лежаньем удрученный,

Мир наших ляминских ребят!

Кипит наш разум возмущенный,

Когда ложиться нам велят.

        Так мы ненавидели обязательное лежание после обеда...

        После лесной школы, где мы с Норой пробыли около года, мы встречались нечасто: Нора жила в самом центре Москвы – на Варварской площади, а я на окраине, возле Электрозавода. Школу мы окончили одновременно, в 1929 г. А в 34-м арестовали моего отца. Оберегая моих друзей, я отдалилась от всех. В 1937 г. всю нашу семью выслали из Москвы в Сибирь. В 39-м я бежала из ссылки, но, приехав в Москву, также опасалась за своих друзей... А потом война... В 1950 г. новая катастрофа оторвала меня от жизни – арестовали уже меня и как врага народа приговорили к 15 годам лагерей...

        В 1954 г. я вернулась домой. Тяжко болела, но много работала. Мне удалось найти автора «Овода», английскую писательницу Этель Лилиан Войнич, которую у нас в газетах называли «покойной». Мы переписывались, она присылала свои книги, фотографии, отвечала на мои вопросы, рассказывала о своей жизни. Нора очень живо интересовалась моими разысканиями. Загорелась мыслью перевести роман Войнич «Джек Реймонд», что и сделала позже.

        Переводила Нора с английского, с французского. Выбирала те книги, которые были ей по душе. Работала очень много. Искала слова, которые наиболее полно передавали смысл и стиль оригинала, шлифовала, оттачивала текст к каждому переизданию. Хорошо помню ее работу над переводом «Маленького принца». Нередко она звонила мне по телефону:

        – Как ты думаешь, если заменить вот это слово другим? Как будто лучше получается?

        Творчество Сент-Экзюпери было особенно дорого ей. Какую ярость вызвало у нее сообщение, что в одном из издательств решили выпустить «Маленького принца» с иллюстрациями нашего художника. Нора считала (и справедливо!), что иллюстрации самого Сент-Экса (как ласково она называла Сент-Экзюпери) неотделимы от текста сказки. Издательство настаивало --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.» по жанру, серии, автору или названию: