Библиотека knigago >> Документальная литература >> Биографии и Мемуары >> На краю (в сокращении)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 985, книга: Перемены
автор: Джим Батчер

Ужасы Джим Батчер "Перемены" - это жуткий и захватывающий роман, который держит читателей в напряжении до самого конца. Джим Батчер создает атмосферу ужаса и отчаяния, рассказывая историю о группе подростков, которые становятся жертвами таинственной силы в заброшенном здании. Сюжет вращается вокруг Эвана Дженсена, умного и социально неловкого старшеклассника. Когда его приглашают исследовать заброшенную психиатрическую лечебницу, он соглашается, не зная, что это решение изменит...

Ричард Хаммонд - На краю (в сокращении)

На краю (в сокращении)
Книга - На краю (в сокращении).  Ричард Хаммонд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
На краю (в сокращении)
Ричард Хаммонд

Жанр:

Биографии и Мемуары

Изадано в серии:

Избранные романы Ридерз Дайджест #42

Издательство:

Ридерз Дайджест

Год издания:

ISBN:

978-5-89355-248-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "На краю (в сокращении)"

— Я иду по лётному полю и думаю: «Мне тридцать, и сейчас сбывается моя детская мечта. Я иду к машине с реактивным двигателем, которой буду управлять на глазах у миллионов… десятилетний мальчишка внутри меня просто лопается от гордости».

Всего через несколько часов Ричард Хаммонд пережил чудовищную аварию, перевернувшись на скорости 232 мили в час, и чудом остался жив.

Перед вами — его удивительная история..

Читаем онлайн "На краю (в сокращении)". [Страница - 3]

неожиданно выскочу я — на велосипеде, скутере или на чайном столике на колесиках. Сегодня я собирался побить все рекорды.

Велосипед работал превосходно. Я проверил тормоза — порядок. Цепь не заедала, только тихонько позвякивала, когда я шел на свободном ходу. Впрочем, я предпочитал крутить педали. На Треугольнике было, естественно, три поворота. Я прошел первый — довольно плавный, потом повернул направо и направился к последнему повороту.

На Треугольнике машин бывало мало, поэтому родители разрешали нам играть там. Дорога была не очень разъезженная, и куски щебенки, оставшиеся после недавнего ремонта дороги, еще не утрамбовались. И вот перед самым поворотом я въехал в кучку неутрамбованной щебенки. Переднее колесо повело, и я упал. Больше всего пострадала правая рука — несколько пальцев и плечо были ободраны до мяса. В больнице мне срезали лоскуты кожи, обработали раны. И я готов был поклясться, что видел кусочек белой кости на собственном мизинце. Было чудовищно больно, когда раны мазали йодом, но я думал только о том, как бы поскорее очутиться дома. Мне не терпелось рассказать друзьям, что я видел собственную кость.


Родители никогда не поощряли моего безрассудного лихачества, но и бороться с ним не пытались. Нас у них было трое, и они привыкли к тому, что у кого-то из нас разбито колено, под глазом синяк, локти в царапинах. Обычно этим кем-то оказывался я. Меня не растили в тепличных условиях. Все дело было в генах. Я точно знаю: родители ни при чем, все дело в их родителях. Отец моего отца, Джордж Хаммонд, был человеком сдержанным и сосредоточенным. Во время Второй мировой он служил в британских ВВС, обезвреживал бомбы. Мой отец лежал в колыбели в Бирмингеме, а дед возился с немецкими бомбами — лишал их смертоносной силы. Война закончилась, и деду трудно было приучиться жить без риска. Отец рассказывал, что дед, когда чинил розетку или выключатель, никогда не отключал электричество. Бывало, его било током. Однажды его так шарахнуло, что он вылетел из оранжереи — через стеклянную крышу, а в другой раз он перелетел через перила и кубарем покатился по лестнице. Встал, отряхнулся и отправился доделывать свою работу. Дедушка только с виду был спокойный — в крови у него бурлил адреналин. И я точно знаю, что я это унаследовал от него.

От деда с материнской стороны я унаследовал страсть ко всяческим механизмам, в особенности к автомобилям. Поначалу он был столяром-краснодеревщиком, а потом работал на фабрике «Муллинер» в Бирмингеме, где изготавливали кузова для автомобилей. Позже он трудился на фабрике «Дженсон». Он умел работать и по дереву, и по металлу, мог соорудить что угодно из чего угодно. Чердак их с бабушкой бирмингемского дома был для шестилетнего мальчишки настоящей сокровищницей. В углах стояли сверлильные станки, в жестянках из-под чая и печенья лежали гвоздики, винтики, шурупы. Здесь находилось место для всего. Дедушка был мастер на все руки — мог собрать педальную машину, сделать буфет, сшить карнавальный костюм. Я восхищался и восхищаюсь его талантами, и, если бы я унаследовал хотя бы толику их, я мог бы собой гордиться. Однако жизнь показывает, что от этих двух замечательных людей я унаследовал только две вещи: любовь к машинам и почти такую же сильную тягу к опасностям и риску. Так что не стоит винить моих родителей. Во всем виноваты их родители.


На автостраде А40, ведущей в Лондон, как и на любой магистрали, есть свои ориентиры. В том числе и бетонный пешеходный мост над четырехполосным шоссе. Те, кто стоял там в пробке утром 19 февраля 2002 года, могли заметить невысокого человека в джинсах и кожаной куртке, уныло бредущего по мосту. Отвергнутый влюбленный? Отчаявшийся человек, задумавший что-то ужасное? Нет, это был я. Я пытался отогнать от себя сомнения и отправиться на прослушивание на роль ведущего в новой программе «Топ Тир», которое было назначено на одиннадцать.

Я тогда работал на «Гранаде», вел передачу про машины и мотоциклы на спутниковом телевидении. И вот судьба предоставила мне уникальную возможность сделать шаг вперед. На прогулку я отправился, чтобы успокоить нервы. Я стоял на мосту и убеждал себя, что ничего страшного не произойдет — я либо получу работу, либо нет. В таком случае я просто вернусь домой в Челтнем и все пойдет своим чередом.

Всю жизнь я ждал такого шанса. В детстве в голове у меня были одни велосипеды и машины, а после школы я поступил в Харрогейте в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «На краю (в сокращении)» по жанру, серии, автору или названию:

61 час (в сокращении). Ли Чайлд
- 61 час (в сокращении)

Жанр: Триллер

Год издания: 2011

Серия: Джек Ричер

На орбите (в сокращении). Джон Дж Нэнс
- На орбите (в сокращении)

Жанр: Приключения

Год издания: 2007

Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест

Другие книги из серии «Избранные романы Ридерз Дайджест»:

Тихая гавань. Луанн Райс
- Тихая гавань

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2004

Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест

Зависть ночи. Майкл Корита
- Зависть ночи

Жанр: Триллер

Год издания: 2010

Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест

Ради любви. Кристин Ханна
- Ради любви

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2006

Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест

Человек-скелет (в сокращении). Тони Хиллерман
- Человек-скелет (в сокращении)

Жанр: Триллер

Год издания: 2006

Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест