Библиотека knigago >> Документальная литература >> Биографии и Мемуары >> Трудности перевода. Воспоминания


"В недрах склада Акме" Карла Вагнера - захватывающее фэнтези, уводящее читателей в таинственные глубины могущественного склада. Эта интригующая история исследует древние секреты и скрытые опасности, раскрывая темную тайну, которая угрожает уничтожить все. Главный герой, Адлер Томас, - амбициозный молодой клерк, которому поручают рискованное задание - спуститься в легендарные глубины склада. По мере того, как он погружается все глубже в бесконечные лабиринты, Адлер сталкивается с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Виталий Иванович Чуркин - Трудности перевода. Воспоминания

Трудности перевода. Воспоминания
Книга - Трудности перевода. Воспоминания.  Виталий Иванович Чуркин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Трудности перевода. Воспоминания
Виталий Иванович Чуркин

Жанр:

Политика и дипломатия, Биографии и Мемуары

Изадано в серии:

vip-персоны

Издательство:

Олма, Абрис

Год издания:

ISBN:

978-5-00111-537-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Трудности перевода. Воспоминания"

«Трудности перевода», книга воспоминаний Виталия Ивановича Чуркина, издаётся впервые. Школа в Мневниках, МГИМО, посольство в Вашингтоне, Югославия, Бельгия, Канада, Арктика и, наконец, ООН — мы узнаём множество подробностей с позиции мэтра мировой дипломатии.

Опыт работы переводчиком в начале карьеры, по словам автора, помогал ему всю жизнь. Молодой второй секретарь Посольства СССР удивил Америку, когда с достоинством противостоял Конгрессу США на слушаниях после аварии на Чернобыльской АЭС. Руководил пресс-службой МИД в переломный и трудный для нашей страны период. А потом, по собственному выражению, ему в буквальном смысле пришлось пересесть в бронетранспортёр Специального представителя Президента России на Балканах, где шла кровопролитная война.

Вершина карьеры суперзвезды мировой дипломатии — трибуна ООН. Мастерство, ум и твердость Виталия Чуркина ценили не только его единомышленники, но и оппоненты. Он успел поставить точку в своей книге: «…открывалась новая глава в истории ООН». Но уже без Виталия Чуркина.

Читаем онлайн "Трудности перевода. Воспоминания". [Страница - 159]

не боялся брать ответственность на себя. Отличался огромной порядочностью и преданностью. От рождения ему дано было многое: ум, смелость, харизма, обаятельная внешность. Уже в молодые годы проявлялся его сильный характер, упорство в достижении цели — и в школе, и когда он был спортсменом-конькобежцем, и конечно в работе. Никогда не боялся высказывать своё мнение, плыть против течения. В любой ситуации Виталий умел совершать смелые поступки, руководствуясь чувством справедливости, обладал профессиональной интуицией, вырастающей из огромного опыта и знаний.

Книга написана с симпатией и благодарностью к своим коллегам, с уважением к оппонентам. Я особенно любила наблюдать за мужем во время дебатов. Энергичный, живой, с моментальной реакцией… Дебаты — это, конечно, спор. Виталий вёл спор не агрессивно, а всегда убедительно и аргументированно. Хотя в определённых случаях ему и приходилось быть жёстким и непримиримым. Иногда мы видели спокойную, уравновешенную позицию, иногда — эмоциональную и яркую. Таким его и запомнили.

Очень часто люди, узнавая мою фамилию, реагируют с особой теплотой и сочувствием, говорят добрые слова в адрес супруга. Благодарят за самоотдачу и мужество, с которыми он защищал интересы нашей Родины. Для людей чести и достоинства, молодых и постарше, я думаю, он и написал эту книгу.


Спасибо, Виталий!

Ирина Чуркина,
Москва, февраль 2019 года

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.