Библиотека knigago >> Документальная литература >> Биографии и Мемуары >> Маля. Однажды в Гагаузии


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2584, книга: Оговорка по Фрейду
автор: Александр Анатольевич Романов

Прочитал книгу "Оговорка по Фрейду" Александра Романова. Это сборник юмористических рассказов-притч, посвящённых Третьей мировой войне. Книга очень понравилась! Смешно и остроумно высмеиваются американские президенты, политика и современное общество в целом. Особенно запомнились рассказы "Самиздат" и "Путь к успеху". Я рекомендую эту книгу всем, кто хочет посмеяться над абсурдностью современной жизни и политических игр. Несмотря на то, что рассказы написаны в...

Юлия Юрьевна Журавлева - Маля. Однажды в Гагаузии

Маля. Однажды в Гагаузии
Книга - Маля. Однажды в Гагаузии.  Юлия Юрьевна Журавлева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Маля. Однажды в Гагаузии
Юлия Юрьевна Журавлева

Жанр:

Биографии и Мемуары

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Эксмо-RED

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Маля. Однажды в Гагаузии"

Когда я приступила к работе над своей первой книгой, мне очень хотелось не просто поделиться повествованием, но вместе с тем совершить нечто более высокое и духовное. И потому главная миссия моего романа — сохранить память об обычном человеке, обычном месте и обычных человеческих буднях. Это самая малость, которую я могу сделать в знак благодарности и почитания к моим корням. В книге вы найдёте откровенные истории о любви и мудрости, вере в Бога и лучших человеческих качествах. Я открываю читателю драгоценную шкатулку дорогих воспоминаний и кладезь ценного опыта на моём духовном пути, главное влияние на который оказала моя бабушка — маля.

Читаем онлайн "Маля. Однажды в Гагаузии". [Страница - 33]

src="/icl/i/37/640937/img_6.jpeg" alt="Книгаго: Маля. Однажды в Гагаузии. Иллюстрация № 6" title="Книгаго, чтение книги «Маля. Однажды в Гагаузии» [Картинка № 6]">

…год. Маля с дедом в Ботаническом саду

Книгаго: Маля. Однажды в Гагаузии. Иллюстрация № 7

Книгаго: Маля. Однажды в Гагаузии. Иллюстрация № 8

1996 г. Я с мамой

Книгаго: Маля. Однажды в Гагаузии. Иллюстрация № 9

1996 г. Я с папой

Книгаго: Маля. Однажды в Гагаузии. Иллюстрация № 10

1996 г. С мамой и малей

Книгаго: Маля. Однажды в Гагаузии. Иллюстрация № 11

2001 год. Первый класс, первый звонок

Книгаго: Маля. Однажды в Гагаузии. Иллюстрация № 12

16 декабря 2001 года, конкурс «Принц и принцесса». Я исполняю свой творческий номер — танец «Бабочка».

Книгаго: Маля. Однажды в Гагаузии. Иллюстрация № 13

С малей и дедом в нашем дворе

Книгаго: Маля. Однажды в Гагаузии. Иллюстрация № 14

2006 год. Моя комната и моё пианино «Беларусь», которое отслужило мне верой и правдой все 7 лет обучения в музыкальной школе

Книгаго: Маля. Однажды в Гагаузии. Иллюстрация № 15

Новый 2013 год

Книгаго: Маля. Однажды в Гагаузии. Иллюстрация № 16

Июнь 2019 г. Ванечка с прабабушкой

Примечания

1

Gagauz Eri — автономно-территориальное образование на юге республики Молдова.

(обратно)

2

Mali — бабушка

(обратно)

3

Kaḉkɩn almaa — украсть невесту

(обратно)

4

Pitacik — закваска для хлеба, аналог дрожжам.

(обратно)

5

Pesmet — четвертинка хлеба

(обратно)

6

Imӓӓ ekmek — принимать пищу

(обратно)

7

Kɩzçaazɩm — моя девочка

(обратно)

8

Torba — плетёная сумка-носка

(обратно)

9

Tatlɩcik — сладкий паёк

(обратно)

10

Allaa masalɩ — cказка о Боге

(обратно)

11

Yaṣarmɩṣ bir zengin adam — жил да был один богач…

(обратно)

12

Paça — холодец на курином бульоне

(обратно)

13

Lei — молдавская валюта в купюрах

(обратно)

14

Bani — молдавская валюта в монетах

(обратно)

15

Yuleçka, kɩzɩm, ya git bak, yok mu taa orda yɩldɩzçik? — Юлечка, пойди посмотри, нет ли там ещё звёздочки?

(обратно)

16

Var! — Есть!

(обратно)

17

Kolva — полба, сваренная и замоченная в сахаре. Гагаузы украшают её леденцами, цукатами, а в центр блюда помещают свечу и зажигают её.

(обратно)

18

Baṣçacik — цветочная клумба

(обратно)

19

Kim ne yapềềr — kendinӓ yapềềr — что посеешь, то и пожнёшь

(обратно)

20

Kal aṣaa — не будь гордой, уступи

(обратно)

21

Ayazma — святая вода

(обратно)

22

Kruça aardɩr — крест тяжёлый

(обратно)

23

Kutlềềrɩm seni duumaa gününnӓn, malinin paalɩ kɩzçaazɩm! Allaa versin sana saalɩk hem çok saabur hepsi için… kaavilesin duuvanɩ da Ona her kerӓ umut edӓsin, da ozaman taa kolay olacek hepsini geçirmӓӓ ne verer bizӓ; baaṣlasɩn aranɩza annaṣmak, sevingelik da sevinӓsin eṣçenizӓ hem o paalɩ uṣacɩɩna. Pek-pek ӧperim, mali.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.