Библиотека knigago >> Документальная литература >> Публицистика >> Очерки по истории анархических идей и Статьи по разным социальным вопросам


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2230, книга: Крыга
автор: Александр Алексеевич Богданов

Классика советской прозы, «Крыга» Александра Богданова, — это леденящая кровь история о революционном энтузиазме, жестокой реальности и трагическом конце. Написанный в начале 20 века, роман предвосхищает невзгоды и противоречия, которые мучили Россию на протяжении всего ее коммунистического периода. История разворачивается на фоне беспорядков и хаоса гражданской войны, рисуя мрачную картину разрушенного общества. Главный герой, Валерий Старк, — идеалистический большевик, который верит в...

Макс Неттлау - Очерки по истории анархических идей и Статьи по разным социальным вопросам

Очерки по истории анархических идей и Статьи по разным социальным вопросам
Книга - Очерки по истории анархических идей и Статьи по разным социальным вопросам.  Макс Неттлау  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Очерки по истории анархических идей и Статьи по разным социальным вопросам
Макс Неттлау

Жанр:

Публицистика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Очерки по истории анархических идей и Статьи по разным социальным вопросам"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Очерки по истории анархических идей и Статьи по разным социальным вопросам". [Страница - 149]

(биографии Малатесты и Элизе Реклю, а также некоторые главы из исторических работ и т.д.).

Издательства «Ла Протеста» и «Ла Ревиста Бланка» дали мне возможность в любое время написать историю анархизма для напечатания у них. Несколько итальянских товарищей, как доктор Паоло Флорес, Малатеста и Бертони, сделали возможным напечатание тома произведений Бакунина в Италии (1928). Еще ранее того, Элизе Реклю убедил меня напечатать один том сочинений Бакунина (1895) и «Библиографию анархии» (1897). В недолго просуществовавшем журнале «Анархическая Идея» (Париж, приблизительно в 1923 г.) я напечатал первый, очень сокращенный, текст исторических работ, а вскоре затем дополнил это изложение для «Суплементо ла Протеста», получилась довольно большая брошюра, которая была перепечатана в «Ревиста Бланка.» Если бы кто–нибудь предложил мне напечатать упомянутые работы на французском и английском языках, то я написал бы на этих двух языках, но так как никто никогда об этом не думал, то никаких переводов сделано не было (за исключением перевода на испанский).

Не меня следует упрекать в этом, ибо я воспользовался единственной возможностью, какая у меня была, для напечатания упомянутых книг. Я всегда говорил, что просмотрю и дополню эти книги для .любого перевода, как и сделал это при напечатании биографий Малатесты и Реклю в испанских переводах. Что мог я сделать? Поколение этих лет не проявляло большого интереса, и я все еще не вижу его пробуждения где бы то ни было, за исключением говорящих по–испански стран и среди германских товарищей, ныне совершенно раздавленных.

Я часто предлагал товарищам разных стран, чтобы они и их группы помогли сделать возможным издание упомянутых неопубликованных рукописей, путем заблаговременной подписки на большое число экземпляров немецких книг, которые они сдали бы библиотекам и т.д. Это побудило бы германских издателей поспешить с напечатанием этих книг.

Ничего, однако, не было сделано, и, таким образом, после захвата всех нераспространенных книг в Берлине в 1933 году, все те книги, которые не имелись в запасе в других странах, исчезли из продажи.

Можно ли это считать удовлетворительным решением вопроса, когда все на наших глазах исчезает, а мы нисколько об этом не заботимся? Я ничего тут не в состоянии поделать и думаю лишь об одной маленькой подробности, доставляющей мне много удовольствия, а именно: о том, что Малатеста, знавший английский язык, взял на себя задачу изучить немецкий язык и был в состоянии прочитать эти исторические работы, о чем и написал мне. Разве молодому поколению было бы труднее сделать это, чем Малатесте? А со сколькими языками я должен был познакомиться, чтобы собрать материал для этой, подлинно международной, истории?

Я действительно не знаю, что делать со всем этим материалом, со всеми этими еще незаконченными рукописями, которые пытаются сохранить историю анархических идей. К этой попытке был интерес еще в 1924 году, а в 1934 году я уже почти не вижу такого интереса. В 1935 году товарищи из Guilda de Amigos del Libro, в Испании, сделали возможным напечатание этого тома — первоначально написанного для «Ла Протеста» в Буэнос–Айресе — и я пользуюсь этим случаем, чтобы поблагодарить их за их ценные усилия.

1936


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.