Библиотека knigago >> Документальная литература >> Публицистика >> Азарт (пер. В.Шибаев)

Иоанна Хмелевская - Азарт (пер. В.Шибаев)

Азарт (пер. В.Шибаев)
Книга - Азарт (пер. В.Шибаев).  Иоанна Хмелевская  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Азарт (пер. В.Шибаев)
Иоанна Хмелевская

Жанр:

Биографии и Мемуары, Публицистика

Изадано в серии:

Иронический детектив

Издательство:

Фантом Пресс

Год издания:

ISBN:

5-86471-291-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Азарт (пер. В.Шибаев)"

Вы держите в руках увлекательный опус Иоанны Хмелевской об азарте, о страсти к игре, которой одержимы миллионы людей, в том числе и сама знаменитая писательница. Рулетка и покер, блэк-джек и кости – теперь вы можете хоть сутками напролет прожигать свою жизнь, подобно персонажам этой книги. Она обращена ко всем – и к заядлым игрокам, и к зеленым новичкам, жаждущим выиграть свой первый миллион, и к несчастным, что проиграли последнюю рубаху. Но прежде всего – к поклонникам Иоанны Хмелевской, которые устали осаждать издательство вопросом, когда же они смогут узнать, что такое азарт. Трудно найти более сведущего знатока игры и азарта, чем Хмелевская, – пани Иоанна самолично посетила все крупнейшие казино мира, поиграла во всевозможные азартные игры и теперь желает поделиться своим опытом с читателями.

Игра – занятие не только азартное, но еще и крайне веселое, вот главный вывод Иоанны Хмелевской. Правда, проиграть вам не удастся, поскольку «Азарт» пани Иоанны – это верный выигрыш.

Читаем онлайн "Азарт (пер. В.Шибаев)". [Страница - 54]

препятствий:

– получить столь же сильные эмоции, как и за две тысячи,

– наслаждаться прелестями пейзажа и дышать свежим воздухом,

– несколько часов подряд любоваться фауной большой красоты,

– встречаться со знакомыми,

– млеть от наслаждения при виде проигравшихся, тех, кто потерял всякую меру и вытащил у себя из карманов последние остатки состояния,

– плевать себе в бороду, что вообще не сыграл или сыграл слишком мало,

– плевать, как указано выше, что вообще не надо было играть,

– ничего не делать.

Как видим, гамма возможностей весьма впечатляющая. И все это за каких-то два злотых!

Недавно на бегах в Служевце произошел такой случай. Пришел какой-то человек, не имевший о лошадях ни малейшего понятия (ну конечно, он отличал их от кошек, собак и аистов). Сыграл на пятерку, то есть на пять лошадей подряд на одном купоне, за один злотый, случайно угадал и получил восемнадцать тысяч. Явление редкое, но возможное. Это так, кстати…

Послесловие (чуть длиннее, чем предисловие)

Еще раз напоминаю: обязанности играть не существует нигде!

Мы можем посещать и осматривать залы, помещения, скаковые дорожки, казино, парки развлечений и всяческие малины, не теряя ни гроша, кроме платы за вход. Можем при этом наводить сказочный марафет (разумеется, женщины; извращенцами мужского пола мы ни в коей мере не намерены здесь заниматься), соблазнительно одеваться и купаться в успехе. Можем сыграть, пережить момент диких эмоций и иногда даже выиграть. Можем дать выход страсти и изменить ее направление. Вместо того чтобы плакать в углу у печки, потому что кто-то нас бросил, мы можем заставить себя подняться, причесаться, покраситься и махнуть в казино. Если мы выглядим ужасно после двух недель слез, можем утешаться тем, что никто на нас не будет обращать внимания, коль скоро все заняты игрой и никому нет дела до того, что мы появимся там в образе помела.

И мы можем быть почти уверены, что не встретим там ни одной своей подружки, которые так довольны жизнью…

А соблазнять мужчин заняться азартом ни к чему. Они и так уже сделали немало плохого…

1

Флотация – процесс промывания породы для добычи меди.

(обратно)

2

Фортуна награждает смелых (лат.).

(обратно)

3

Дворец культуры – высотное здание в центре Варшавы, долгое время бывшее ее символом.

(обратно)

4

Аналог российского «Поля чудес».

(обратно)

5

Cash (англ.) – наличные.

(обратно)

6

Тридцать и сорок (фр.).

(обратно)

7

Конец столетия (фр.). – Стиль в одежде и архитектуре конца XIX в.

(обратно)

8

В надежде (лат.).

(обратно)

9

Малый шлем – двенадцать взяток из тринадцати в одной игре. Большой шлем – тринадцать взяток.

(обратно)

10

Большинство этих бриджевых премудростей более или менее рифмованы, однако переводчик решил сохранить их оригинальный смысл.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Азарт (пер. В.Шибаев)» по жанру, серии, автору или названию:

Третья молодость. Иоанна Хмелевская
- Третья молодость

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 1997

Серия: Автобиография

Флоренция — дочь Дьявола. Иоанна Хмелевская
- Флоренция — дочь Дьявола

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2001

Серия: Иронический детектив

Похищение на бис. Иоанна Хмелевская
- Похищение на бис

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2010

Серия: Иронический детектив

Другие книги из серии «Иронический детектив»:

Тигр во фраке. Дарья Александровна Калинина
- Тигр во фраке

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2002

Серия: Иронический детектив

Чудеса в кастрюльке. Дарья Аркадьевна Донцова
- Чудеса в кастрюльке

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2003

Серия: Иронический детектив

Антракт для душегуба. Татьяна Игоревна Луганцева
- Антракт для душегуба

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2012

Серия: Иронический детектив

Мокрое дело водяного. Дарья Аркадьевна Донцова
- Мокрое дело водяного

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2021

Серия: Иронический детектив