Библиотека knigago >> Документальная литература >> Публицистика >> Колыбельная для тех, кто боится темноты и не может заснуть в июне


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1026, книга: Сотворение Мира (Том 1)
автор: Аркадий Наумович Петров

СПАСИБО ЗА КНИГИ. ОНИ ПУТЬ КАЖДОГО В НОВЫЙ МИР. ВЫ ПРЕДСКАЗАЛИ, ЧТО ДО 2030 ГОДА КАЖДЫЙ ДОЛЖЕН СТАТЬ СООТВЕТСТВУЮЩИМ НОВОМУ. НО ЖАЛЬ, ЧТО НОВЫЙ МИР МНЕ ЛИЧНО НЕ ДАЕТ ЗНАТЬ ТОЧНО СООТВЕТСТВУЮ ЛИ Я УЖЕ ИЛИ НЕТ. Я НЕЯСНОВИДЯЩИЙ ПОКА. И ОНО ЭТО ЯСНОВИДЕНИЕ НЕ ХОЧЕТ ОТКРЫВАТЬСЯ, КАК БЫ Я НИ СТАРАЛСЯ . ВОТ И ДУМАЮ КАК ТОЧНО УЗНАТЬ ПОПАДУ ЛИ Я В НОВЫЙ МИР. ПРАВИЛЬНО БЫЛО БЫ КАК В ТРЁХМЕРНОМ МИРЕ ЧТОБЫ БЫЛИ КЛАССЫ ГДЕ ОНЛАЙН Я МОГ БЫ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ ОТ УЧИТЕЛЯ ПОЛУЧИТЬ ПОДСКАЗКУ О СООТВЕТСТВИИ. ИМЕННО...

Василий Ярославович Голованов - Колыбельная для тех, кто боится темноты и не может заснуть в июне

Колыбельная для тех, кто боится темноты и не может заснуть в июне
Книга - Колыбельная для тех, кто боится темноты и не может заснуть в июне.  Василий Ярославович Голованов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Колыбельная для тех, кто боится темноты и не может заснуть в июне
Василий Ярославович Голованов

Жанр:

Контркультура, Публицистика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Колыбельная для тех, кто боится темноты и не может заснуть в июне"

Этот текст публикуется без ведома автора. Автор давно перерос его, и вряд ли ему самому он сейчас интересен.
Но в пору, когда этот текст был опубликован – в боевой и бескомпромиссной "Литературной газете" 1991 года – он воспринимался как глоток свежего воздуха многими ровесниками автора и его товарищами по социальному страту. Зажатые между молотом тоталитаризма и наковальней постмодернизма, они остро чувствовали девальвацию и деконструкцию истин и идеалов традиционной интеллигенции. Против этой девальвации и деконструкции выступил молодой журналист «ЛГ» Василий Голованов. Сначала тихо и осторожно – в эссе «Насекомое измерение», а затем – в полный голос, во всю силу темперамента – в публикуемой здесь «Колыбельной»...
У сожалению, в данной публикации пока отсутствуют замечательные иллюстрации Гелены Гриневой, сопровождавшие газетный текст. В ближайшее время постараюсь исправить этот недочет. 

Читаем онлайн "Колыбельная для тех, кто боится темноты и не может заснуть в июне". [Страница - 11]

опыт соцдействительности, безусловно, подтверждает это: любовь уйдет из обихода чувств человеческих. Уйдет как состояние с безусловно низшим, нежели у удовлетворенного удовольствия, КПД человека, вмонтированного в систему технократического производства и бизнеса. С беспощадным спокойствием легионера, приколачивающего к кресту руки Спасителя, философ пригвождает нас обещанием бесстрастия и покоя; в жутком одиночестве среди человеческих масс и внутри организаций будет утрачена способность любить и понимать, что такое любовь. Ромео с его дурацкой жертвой станет действительно смешон. Тот мальчик у киоска окажется прав и вновь рассмеется мне в глаза с ощущением превосходства и силы.


СПИ, СЕСТРА. Я знаю, что под звуки моей колыбельной не скоро уснешь, но все же я постараюсь утешить тебя. Я не верю в обреченность мира. И философ Романо Гвардини на самом деле тоже не верит. Нам просто надо прорваться сквозь апокалиптический ужас его пророчеств и добраться до сокровенной сути его надежды, подвигающей каждого человека на труд и, самим содрогнувшись от того, что нас окружает, найти в себе мужество противостоять этому, ибо никого, кроме нас с тобой, отдельно взятых, страдающих людей, ни философу, ни моралисту, ни политику, не противопоставить хаосу и утонченной лжи этого мира. Послушай, что пишет он после того, как выносит любви смертный приговор, и ты поймешь, что он надеется на нас, на каждого из нас возлагает свою последнюю надежду. «Будет утрачена способность любить и понимать, что такое любовь», — пишет он. И дальше, послушай: «Тем драгоценнее станет любовь, соединяющая одинокого с одиноким; храбрость сердца, идущая от непосредственной близости к божественной любви, как она была явлена во Христе. Быть может, люди получат совсем новый опыт любви во всей ее изначальной суверенности, независимости от мира… Может быть любовь станет согласием небывалой глубины и искренности».

Небывалой глубины и искренности требует он от нас, и ты понимаешь теперь откуда такая пронзительность соло Диззи Гиллеспи в «Alone together». Одинокие вместе становятся еще ранимее в этом мире, поэтому такая грусть в голосе трубы. А пока ты будешь думать о том, как открыть в себе эту храбрость сердца, где взять силы для такой любви, если кругом совковая действительность, насквозь изовравшаяся и продажная, если даже лучшие мужчины из твоего окружения по сути дела такие же совки, наглые молодые буржуйчики или неудавшиеся бунтари, громыхающие проклятиями за стаканом портвейна, я буду просить тебя сдержать гнев твой и горечь твою, ибо ты можешь.

Вспомни, прошу тебя, вспомни, как я впервые пришел к тебе во мраке ночи и во мраке отчаяния, без денег и без жилья, с тремя сигаретами в кармане. Я знал, что ты не будешь спрашивать, что случилось и почему ключ от моего дома больше не нужен мне. Ты знала, что со временем я все расскажу тебе сам. Ведь и у меня есть своя правда. Правда есть?

Есть, есть! Ты только представь себе, сестра, какая это смертельная, всепоглощающая тоска: «мысль изреченная есть рубль». О, козлы! Я не согласен. Может быть, я не хочу, чтобы меня покупали. Может быть, я хочу мыслить праздно. Может быть, я вообще хочу мыслить бесполезно – просто из своеволия, из принципа. Потому что я свободен. Потому что я человек. Вам непонятно? Ну и очень хорошо, что непонятно, мне и самому не всегда все понятно, и уж тем более мне нет дела до почтеннейшей публики…

Вероятно, я был не совсем трезв и не вполне сдержан. Допускаю, что делал глупости. Потом я успокоился. А потом проснулся. Была ночь. Я погладил тебя по щеке. Я не благодарил, нет. Просто у тебя такая мягкая, такая женская кожа.

– Ты светлая, – сказал я. – Ты знаешь кто? Ты луна. Нежная луна, Sister Moon.

Ты улыбнулась в темноте и посмотрела на меня:

– Здесь какая-то мистика. Знаешь, кто меня так называл?

– Кто?

– Эдвард.

Мне стало горячо, будто Эдвард здесь, с нами. Он ушел от нас давно, давно отправился в другую сторону – геологическая партия, сельский учитель на Чукотке – и с тех пор никогда не возвращался. Иногда мы получали открытки от него. Последняя пришла из Лос-Анджелеса.

– Почему ты молчала про Эдварда?

– А почему я должна говорить?

Почему, действительно. Ведь и он, как и я, должно быть, когда-то пришел к тебе за теплом, а потом убрался, ничего не оставив, кроме драгоценного воспоминания, даже коробка спичек, наверно, не позабыв. И я уйду, проделав тот же путь по этим залитым луной, мягким --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.