Джон Рональд Руэл Толкин - Осанве–кента
Название: | Осанве–кента | |
Автор: | Джон Рональд Руэл Толкин | |
Жанр: | Публицистика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Осанве–кента"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Осанве–кента". [Страница - 9]
(обратно)
2
В то время, как Ламмас Пенголода «Структура языков» здесь, во вторичном произведении, это та же работа, что и его Лхаммас (текст, опубликованный в Утраченном Пути), похоже, что он ссылается на ненаписанную (или, во всяком случае, более недоступную) версию этой работы, которая отличается в определенных аспектах. Опубликованная Лхаммас, например, не заканчивается обсуждением «прямого мысле–обмена», как говорится в этом тексте о Ламмас; и Заметка о «Языке Валар», завершающая Квенди и Эльдар, о которой сказано, что она является «обобщением» комментариев Пенголода в начале его Ламмас (WJ:397), гораздо длиннее и детальнее, чем очень краткие, общие утверждения, открывающие Лхаммас (LR:168). (По крайней мере, одна ссылка в Лхаммас, может быть на существующий Ламмас: см. WJ:208–9 прим. §6.)(обратно)
3
При замечательном морально–философском смысле, Осанве–кента обладает сильным сродством с другими, также философскими, и близкими по времени написания работами, опубликованными в Кольце Моргота: напр. Законы и Обычаи среди Эльдар, Атрабет Финрод Ах Андрет, и многими другими, собранными в части V, «Преображенные Мифы». Из них, особенно близки к этой статье тексты II (MR:375 и далее), VI Мелькор Моргот (390 и далее), и VII Заметки о мотивах Сильмариллиона (394 и далее), все в одной манере связанные с мотивами и методами Мелькора и его отношением с Манве и другими Валар и Воплощенными. Начало части (ii) последнего текста (398 и далее) особенно замечательно; хотя и более кратко и менее детально, чем Осанве–кента, оно также касается «мысле–обмена» и вместе со многими похожими философскими проблемами обсуждается в этом тексте.(обратно)
4
Первый элемент этого квенийского названия имеет ударение на первый слог везде в тексте Толкиена.(обратно)
5
В этом, и каждом последующем случае, напечатанное «Эрухин» (ср. MR:320) изменено Толкиеном на «Эрухини».(обратно)
6
Толкиен заменил «willing» (желание) на «intending» (намерение) в процессе печати.(обратно)
7
Концепция Искажения Арды много обсуждалась Толкиеном в близких по времени написания работах, опубликованных в Кольце Моргота (для ссылок см. MR:455). Ср. также WJ:401.(обратно)
8
Толкиен написал «an impediment» (препятствие) над вычеркнутым «a barrier» (барьер).(обратно)
9
Ср. обсуждение эсси апакенье «имена предвидения», дававшиеся матерью своему ребенку в час его рождения, как подчеркивание «некоторого предвидения его особой судьбы» (MR:216).(обратно)
10
Толкиен написал «forecasting» (предвидение, предсказание) взамен вычеркнутого «predicting» (предсказание).(обратно)
11
С этим утверждением о невозможности проникновения в разум с помощью силы, сравните первый параграф части (ii) Заметок о мотивах Сильмариллиона (MR:398–99), где говорится, что такой акт возможен, хотя и запрещен, и даже если совершен ради «добрых» целей, преступен.(обратно)
12
С обсуждением Мелькоровских обманных методов доступа в дверь сама интересно сравнить одновременное описание его неудавшихся попыток обмануть, обольстить и соблазнить Феанора пропустить его в (физические) двери Форменоса, во второй фазе развития Квента Сильмариллиона, глава «О Сильмариллах и беспокойстве Нолдор» (MR:280 §54, также S:71–72).(обратно)
13
Это предложение первоначально заканчивалось так: «они перестали быть [ – и?] стали просто благоразумными».(обратно)
14
Основываясь на единственном ранее доступном переводе названия Осанве–кента как «Передача мыслей» (MR:415), осанве и кента ранее неправильно переводились как «мысль» и «передача, связь», соответственно (напр. VT:34:29–30).(обратно)
15
Ранее предполагалось (VT31:17, 30), что Синд. анира — это ан- + ира (происходит от основы ID — «сердце, желание», LR:361); такое толкование все еще возможно, но квенийское нира предполагает альтернативный анализ: а + нира. (обратно)--">
Книги схожие с «Осанве–кента» по жанру, серии, автору или названию:
Филипп Александрович Грибанов, Кирилл Андреевич Демуренко - Ну ты же мужчина!, или МеЖполовые парадоксы Жанр: Публицистика Год издания: 2008 |
Другие книги автора «Джон Толкин»:
Джон Рональд Руэл Толкин - Том 2. Властелин колец. Братство кольца. Две крепости Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2003 Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики |
Джон Рональд Руэл Толкин - Избранные произведения. Том III Жанр: Зарубежная фантастика Год издания: 2018 Серия: Моя большая книга |
Джон Рональд Руэл Толкин - Хоббит, или Туда и обратно Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1992 |
Герман Гессе, Рэй Дуглас Брэдбери, Бертран Рассел и др. - «Химия и жизнь». Фантастика и детектив. 1975-1984 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2023 Серия: Антология фантастики |