Библиотека knigago >> Документальная литература >> Документальная литература >> Орден Сириуса. Рыцари лотоса и креста


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2115, книга: Романов. Том 11
автор: Владимир Александрович Кощеев

"Романов. Том 11" стал очередным восхитительным погружением в альтернативную реальность, созданную талантливым Владимиром Кощеевым. Книга следует за судьбой Игоря Романова, попаданца из будущего, который оказался в Российской империи начала 20 века. Игорь обладает не только современными знаниями, но и магическими способностями, что позволяет ему стать могущественным игроком в этом необычном мире. Кощеев мастерски переплетает историю, магию и технологии, создавая захватывающую и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Александр Рыбалка , Андрей Зиновьевич Синельников - Орден Сириуса. Рыцари лотоса и креста

Орден Сириуса. Рыцари лотоса и креста
Книга - Орден Сириуса. Рыцари лотоса и креста.  Александр Рыбалка , Андрей Зиновьевич Синельников  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Орден Сириуса. Рыцари лотоса и креста
Александр Рыбалка , Андрей Зиновьевич Синельников

Жанр:

Политика и дипломатия, Документальная литература, Религия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Феникс

Год издания:

ISBN:

978-5-222-11764-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Орден Сириуса. Рыцари лотоса и креста"

Удивительный экскурс в мир ее величества Истории, полной «черных дыр» и «белых пятен». Кто такие розенкрейцеры – великие мистификаторы или хранители тайных знаний? Какова их причастность к государственным переворотам и какие научные открытия они совершили?. Действительно ли алхимия их конек и нашли ли они философский камень или хотя бы эликсир вечной молодости? Авторы рассказывают свое видение истории Ордена с невероятной правдоподобностью, что позволяет расставить многие точки над I.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: исторические исследования,тайные общества,архивные материалы,масонство

Читаем онлайн "Орден Сириуса. Рыцари лотоса и креста" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

поражать народ «водной магией» – хождением по воде…

Еще один загадочный персонаж евангельской истории – Иоанн Креститель… Собственно, имя это на русский язык переведено крайне неудачно: «Креститель», очевидно, связан с крестом, однако в то время, когда Иоанн производил свои странные действия в реке Иордан, Иисус еще не то что не был распят, а даже вообще никому не известен.

Так собствено, что делал Иоанн? Очищал народ водой? Простите, но церемония водного очищения в ритуальном бассейне, именуемом «миква», к тому времени уже существовала у евреев 14 веков. Вместо погружения в микву можно окунуться в реку или в море – об этом тоже все знали. В микву древние евреи ходили регулярно – женщины после окончания месячных, мужчины – перед посещением Иерусалимского Храма… Так ЧТО проповедовал Иоанн на Иордане?

…Непонятен также вопрос одного из учеников к Иисусу – дескать, рабби, покажи, как надо молиться?..

А чего там показывать? К этому времени у евреев была своя сложившаяся литургия. Дважды в день читали молитву «Шма, Исраэль» (Слушай. Израиль), составленную из отрывков Пятикнижия. Люди более просвещенные читали молитву «Шмона-эсре» – 18 благословений. Наконец, существовал сборник Псалмов – 150 молитв на все случаи жизни (при этом раскопки библиотеки Кумранской общины показали, что первоначально Псалмов было значительно больше, но не все они вошли в окончательную редакцию).

Однако вместо того, чтобы спросить: «Тебе что, уже имеющихся молитв мало?» Иисус задиктовывает ученику молитву, ставшую сегодня одной из основных у христиан. Молитву эту вы знаете, как «Отче наш», и что удивительно – никакой связи с еврейской традиционной литургией она не имеет.

То есть вопрос понятен: откуда ученик взял, что нужны какие-то ДРУГИЕ молитвы, вместо уже имеющихся? И каково происхождение молитвы, данной ученикам Иисусом?

Вариант «сам сочинил» скорее всего, маловероятен. Потому что Иисус, выросший в рамках иудаистской культуры, скорее всего, продиктовал бы нечто, похожее на уже имеющиеся молитвы. Но мы слышим из его уст НОВУЮ молитву… Английский историк Лоренс Гарндер находит связть между молитвой «Отче наш» и египетским гимном «Атон, Атон, сущий на небесах…» Сходство действительно есть. Только откуда Иисусу знать текст египетской молитвы, если негостеприимные берега Нила евреи покинули за 14 веков до описываемых событий?

И, наконец, от текстов канонических перейдем к текстам апокрифическим – а именно, к «Евангелию Иосифа-плотника».

«Почетные жители города собрались затем в месте, где было положено тело святого старца Иосифа.

И, принеся с собой полосы материи, они хотели обвить его по обычаю, принятому между иудеями.

Но они увидели, что саван его так крепко держался на теле, что, когда они хотели его снять, то не могли сдвинуть, и он был тверд как железо, и они не могли найти в этом саване ни одного шва, по которому можно было бы найти его конец; это исполнило их великим удивлением. Наконец они снесли его к пещере и открыли дверь, чтобы положить его тело с телами отцов его».

Мы уже такого великого удивления не испытываем, потому что знакомы с материалами разного рода. Однако если бы мы не знали, что впервые этот текст в русском переводе напечатан в 1914 году, то решили бы, что перед нами отрывок из какого-то современного фантастического романа.


Для того, чтобы разобраться во всем этом нагромождении странностей и загадок, давайте вначале вспомним, что был давным-давно еще один Иисус (Иешуа), которого тоже связывали с рыбой…

Глава 1. Иисус, сын рыбы

Книгаго: Орден Сириуса. Рыцари лотоса и креста. Иллюстрация № 4
Сколько бы мы не перелистывали ТАНАХ (Ветхий Завет), мы не найдем ни одного человека, которого бы звали «Нун». Зато нам прекрасно известен Иешуа бин Нун – преемник Моисея, который ввел евреев в Землю Обетованную.

«Бин Нун» вроде бы значит «сын Нуна». Вроде бы, да не совсем. Потому что «сын» на древнееврейском звучит как «бен». Пример – ближайший друг и соратник Иешуа бин Нуна – Калев бен Иефуне. Об описке или оговорке тут речь идти не может – и в Пятикнижии Моисеевом, и в Пророках Иешуа всегда обозначается как «бин». Мало того – гласных в древнееврейском языке нету, поэтому о правильном произношении имени Иешуа бИн Нуна мы узнаем только из масоретской традиции – веке --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.