Библиотека knigago >> Прочее >> Фанфик >> Край без Короля или Могу копать, могу не копать


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1949, книга: Осколки миражей
автор: Анна Бессонная

"Осколки Миражей" - это интригующее фэнтези, которое увлекает читателей в захватывающий и непредсказуемый мир. Анна Бессонная, умелый автор, искусно создает сложных и многогранных персонажей, которые оживают на страницах книги. Сюжет вращается вокруг Лайлы, молодой девушки, которая вынуждена столкнуться с последствиями древнего пророчества. Когда в руки Лайлы попадает осколок миража, она обнаруживает, что обладает редким даром, который может изменить судьбу ее мира. Однако вместе с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Малийские этюды. Виктор Григорьевич Онучко
- Малийские этюды

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 1986

Серия: Рассказы о странах Востока

Вадим Ингвалл Барановский - Край без Короля или Могу копать, могу не копать

Край без Короля или Могу копать, могу не копать
Книга - Край без Короля или Могу копать, могу не копать.  Вадим Ингвалл Барановский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Край без Короля или Могу копать, могу не копать
Вадим Ингвалл Барановский

Жанр:

Фэнтези: прочее, Фанфик

Изадано в серии:

Средиземье Толкина. Свободные продолжения и вариации на тему

Издательство:

Толиман

Год издания:

ISBN:

978-1-62540-063-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Край без Короля или Могу копать, могу не копать"

       Один любопытный, отважный и влюблённый хоббит не дослушал до конца старую легенду и отправился в дальние дали на поиски того - не знаю чего. Он нашёл друзей и врагов, испытал на себе тяготы северного гостеприимства и встретил родственную душу там, где совсем не ожидал этого. Больше чем за полвека до Бильбо Бэггинса в опасное странствие в Глухомань отправился его дядя Хильдифонс Тук, о котором в преданиях осталась единственная строчка - "ушёл путешествовать и не вернулся". Это его история...

Читаем онлайн "Край без Короля или Могу копать, могу не копать" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

— продолжил Сумбо, — бежит к нам Дрого, младший сын Лонго Тука, и кричит: «На помощь, спасите, скорее!». Ну, мы с Сембо на коней и к Лонго. А там — ух!

— А там произошло вот что: — пояснил Сембо, — Гербера, дочка Лонго, имела неосторожность увлечься одним из работников…

— Короче, Лонго застукал дочку, когда она целовалась с Гуго Кучкороем, стригалём, — перебил Сумбо, — и цапнул сразу вот такую здоровущую жердь! И с этой жердью за Гуго! А Гуго от него вокруг колодца, аж ветер свистит! А Гербера — за Лонго, и визгу стоит, визгу, за версту слыхать! И овцы, главное, овцы вокруг носятся, потому что жердь — из овечьего загона. И самый большой баран недостриженный бегает!

— Нет, братец, — Сембо задумчиво покачал головой, — не соглашусь с тобой. Я полагаю, что самый большой баран там был всё-таки Лонго. 

Фонси и Сумбо дружно расхохотались. 

— Я забыл, — спросил Фонси, отсмеявшись, — Лонго нам троюродный брат или четвероюродный? 

— Как это ты забыл? — снова покачал головой Сембо. — Конечно, троюродный. Тебе, Фонси, как сыну Большого Тука, надо бы знать такие вещи.

— Потому что, молодой Фонси, быть сыном главы всех Туков и тэна всех хоббитов — это большая честь и большая ответственность, молодой Фонси, — подражая размеренно-самодовольному говору брата, закивал головой Фонси, — давай сегодня не будем, ладно?  

— Вот ты смеёшься, — сказал Сембо, — а Лонго как увидел, что в гости к нему пожаловали Исемболд и Исумбрас Туки, сыновья Большого Тука, так тотчас безобразничать перестал, жердь положил и стал нам врать, что он вовсе не за Гуго гонялся, а овец ловил.

— Овец мы потом все вместе ловили, — поправил Сумбо, — только сперва Лонго и Гуго бренди отпоили, Герберу успокоили. А потом мы их стригли.

— Кого? — удивился Фонси. — Гуго и Герберу?

— Да овец же! Половина стада недострижена была. А ножницы! Ты видел, Сембо, когда-нибудь такие ножницы?

— Столько ржавых, зазубренных и разболтавшихся ножниц одновременно я в жизни не видел, — сказал Сембо, — только у Гуго имелись хорошие, его собственные. Нам даже пришлось в Хилую Норку возвращаться и там одалживать ножницы.

— Вот мы и задержались, — закончил Сумбо.

— И славно вышло, — Фонси хлопнул брата по плечу, — а то нам с ребятами пришлось бы пешком топать до дома.

Солнце коснулось краем виднеющихся далеко на западе Белых холмов, и день окончательно превратился в вечер. Телеги негромко поскрипывали, а землекопы и возчики лениво перебрасывались последними новостями и сплетнями.

— А что тебе Гербера говорила, когда ты её успокаивал? — спросил Сумбо у брата.

— А она рассказывала, что хочет за Гуго замуж выйти, — ответил Сембо, — и нас с тобой на свадьбу дружками позвать. 

— На свадьбе будет весело, — хихикнул Сумбо, — Лонго и там может драку затеять. 

— Во-первых, — возразил Сембо, — там будет батюшка, а при нём Лонго буянить не станет. А во-вторых, — он цыкнул на замедливших было ход лошадей и тряхнул вожжами, — Лонго может и не согласиться на такую свадьбу, старшую ведь он за Бодо Вожжинса пристроил, а Бодо гораздо богаче Гуго-стригаля. 

— А ты, Фонси, чего притих? — спросил Сумбо брата. — Куда так смотришь? 

— А, это я так, — ответил Фонси, отводя взгляд от только ему ведомой точки чуть правее заходящего солнца, — это я так. А что-то мы скучновато едем. Не спеть ли нам? Эй, землекопы! — не дожидаясь ответа братьев, крикнул он назад. — А давайте-ка нашу старинную!  

— И правда! — откликнулись сзади. — Давайте нашу старинную! Запевай!

И они запели, сначала не в лад, а потом всё дружнее и дружнее, а на втором припеве даже Сембо, Сумбо и возчики присоединились к ним:

Много в Шире у нас ремёсел водится,

Кто умеет пилить, а кто-то штопать,

Но без кого, конечно, не обходится,

Так это мы, конечно, землекопы!

Мы копаем-паем-паем осторожно,

Мы копаем-паем-паем всё, что можно,

Всё, что движется и не движется,

Всё на свете можно раскопать!

Ничего без нас, хоббит, не построишь ты,

Не расчистишь и грядку для салата,

А наши руки крепки и мозолисты,

А потому, что в руках у нас лопата!

А этой лопатой мы… копаем-паем-паем осторожно,

Мы копаем-паем-паем всё, что можно,

Всё, что движется и не движется,

Всё на свете можно раскопать!

Много в Шире у нас ремёсел водится,

Не одни здесь такие мастера мы, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Край без Короля или Могу копать, могу не копать» по жанру, серии, автору или названию:

Горе мертвого короля. Жан-Клод Мурлева
- Горе мертвого короля

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2012

Серия: Встречное движение

Доспех короля. Алексей Игоревич Бессонов
- Доспех короля

Жанр: Детективная фантастика

Год издания: 2012

Серия: Русская фантастика