Джейд Дэвлин - Месть лавандовой феи
Название: | Месть лавандовой феи | |
Автор: | Джейд Дэвлин | |
Жанр: | Неотсортированное | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Месть лавандовой феи"
Если тебя предали и обвинили в том, что ты не совершала, не сдавайся!
Вернись и добейся справедливости. А месть… ну что же. Можно и отомстить, если от этого станет легче.
Читаем онлайн "Месть лавандовой феи" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
— О-о-о?
— Невероятной красоты женщина. Тонкая, хрупкая, как фея. Кожа белоснежная и будто отсвечивает перламутром. А глаза! Таких прекрасных глаз еще не видел свет, и это говорю я, женщина, которой по природе заповедано относиться к чужой красоте с ревнивым неодобрением. Однако не могу не признать очевидное. А что уж говорить о мужчинах…
— А я слышала, что в действительности эта госпожа Эалия никакая не аристократка, а беглая пери из страны джиннов, — вмешалась госпожа Дельвиль, которой не понравилось, как ее мнением пренебрегают. — Говорят, она привезла нам несчастье.
— Конечно же привезла, — усмехнулась госпожа Шапийон. — Кто не захочет жениться на богатой прелестной вдовушке? Считайте, предстоящий сезон весь пройдет под девизом «завоевание госпожи Ильбер-Байан». Не завидую я дебютанткам этого сезона. Боюсь, на них никто не обратит внимания.
Это была шпилька специально для госпожи Дельвиль, обе дочери которой засиделись в девицах, потому что маменька слишком строго следила за тем, чтобы Катали и Мерие вели себя прилично. И теперь возраст, когда вот такая «приличная девица» должна быть если не замужем, то крепко помолвлена, у самых ворот. А маменька только спохватилась, что если не вывозить дочерей на балы и не знакомить их с молодыми господами, то женихи сами в доме не заведутся. Все же они не тараканы, на сухари не приманиваются.
— Вы, милочка, преувеличиваете, — скривилась госпожа Дельвиль. — Сезон открывается традиционным балом во дворце, и в этом году сезон особый. Как-никак его высочество скоро станет его величеством. Вы правда думаете, что дочь мелкого дворянина откуда-то с дикого севера, какой бы богатой она ни стала теперь, да еще вдова иностранца, сможет получить королевское приглашение? А если приглашения она не получит, то дальше ее ни один знатный дом не примет. И ждут госпожу Ильбер-Байан отнюдь не высшие круги светского общества.
— Боюсь вас разочаровать, госпожа Дельвиль. Я только что была во дворце и своими ушами слышала, что госпожа Эалия Ильбер-Байан уже получила приглашение на королевский бал.
Все обернулись, когда раздался этот новый голос. Еще бы, госпожа Хаксли-Торнберн известна в столице не меньше, чем эта появившаяся непонятно откуда богатая вдовушка. Более того, авторитет и репутация жены королевского прокурора были настолько высоки, что все споры моментально стихли.
Глава 2
— Что там, Кай? — Усталый женский голос из-за занавески заставил вздрогнуть. Мужчина отошел от окна и решительно направился на звук в глубину комнаты.— Опять голова? — не удержался он от вопроса и недовольно поморщился.
— Ерунда, скоро пройдет. Рассказывай. — Тоненькая, до прозрачности хрупкая девушка со светлыми, почти белыми, волосами откинулась на спинку кресла и поправила мокрое полотенце на лбу. — Что с приглашением?
— Готово.
— Хорошо-о-о… Ты уже выяснил, какие именно слухи гуляют по столице? Какая из запущенных нами историй сыграла громче других в этой сюите абсурда?
— Вдова султана. — Короткий смешок запутался в шелковых занавесках. — Кто бы мог подумать.
В голосе мужчины проскользнуло почти злое ехидство. Он вообще не выглядел добрым и милым — резкие, хищные черты лица, бронзовый загар, серые, вечно прищуренные глаза под длинной челкой. Черные волосы с широкой седой прядью над правым виском так и норовили упасть на лицо, превращая его в настоящего разбойника.
— Да-да. Кто бы сомневался. Самый нелепый слух понравится обществу больше всего. И что, кто-то в канцелярии его королевского высочества или его светлости регента настолько падок на экзотику?
— Скорее, кто-то падок на гигантский вклад в бумаги государственного займа, — фыркнул тот, кого девушка назвала «Кай». — Уверен, что наш драгоценный регент постарается убедить тебя вступить в несколько концессий, принадлежащих ему лично. К тому же он тоже вдовец.
— Ах, какое совпадение… — Голос нежной, словно фея с детской картинки, девушки совсем не соответствовал ее внешнему виду. Он был полон такого едкого сарказма, что почти прожигал шелковое гнездо, в котором она устроилась. — Ладно, ближе к делу. Что удалось узнать о семье Торнберн?
— Мне жаль… — В голосе Кая не было той жалости, о которой он говорил. Скорее мрачная злость и некая странная удовлетворенность.
— Значит, он все же женился на этой змее. — Сарказм сменился --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Месть лавандовой феи» по жанру, серии, автору или названию:
Юлия Витальевна Шилова - Месть женщины, или История одного предательства Жанр: Детектив Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Джейд Дэвлин»:
Джейд Дэвлин, Ирина Владимировна Смирнова - Одуванчик в тёмном саду (СИ) Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2017 |
Джейд Дэвлин, Ирина Владимировна Смирнова - Госпожа поневоле или раб на халяву Жанр: Эротика Год издания: 2014 |
Carbon, Джейд Дэвлин - Шило с прицепом (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Мир Призмы. Мастера и Оружия |
Екатерина Владимировна Скибинских, Джейд Дэвлин - Факультет боевой кулинарии (СИ) Жанр: Любовное фэнтези Серия: Боевая кулинария |