Библиотека knigago >> Прочее >> Неотсортированное >> Жена архитектора


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1076, книга: Двенадцать обручей
автор: Юрий Игоревич Андрухович

"Двенадцать обручей" Юрия Андруховича — это смелая и захватывающая работа современной прозы, исследующая границы реальности, времени и человеческой природы. Книга представляет собой сложную мозаику, состоящую из 12 связанных друг с другом историй. Каждая глава раскрывает фрагмент головоломки, приближая читателя к пониманию главной темы романа — поиска смысла в хаотичном и непредсказуемом мире. Персонажи Андруховича — причудливые и многогранные. От загадочного "странного"...

Милада Гиенко - Жена архитектора

Жена архитектора
Книга - Жена архитектора.  Милада Гиенко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Жена архитектора
Милада Гиенко

Жанр:

Неотсортированное

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Жена архитектора"

Моя жизнь в роли Ксении Куровой - ведущего архитектора в строительной компании - закончилась. Меня убили.

Но после смерти я удивительным образом не попала в райские кущи или адское пламя, а очутилась в другом мире. Вот только тело мне попалось бракованное, то есть проклятое, и теперь я выгляжу как чудовище. Но при этом меня собираются выдать замуж, чтобы выставить из родительского дома такой позор.

Жениха, конечно, жалко. Королевский архитектор молод и красив, но к своему несчастью не богат, ведь его семья погрязла в долгах. Именно из-за последних он должен согласиться на брак с чудовищем.

Читаем онлайн "Жена архитектора". [Страница - 86]

тогда Энни официально предложила мне стать ее ученицей. Я этому невероятно обрадовалась.

Когда стройка домика в горах закончилась, я стала чаще наведываться на территорию будущей королевской резиденции. Тут вырыли пруд, который напомнил мне о встрече с Эрлингом, когда я впервые избавилась от проклятой внешности. Подойдя к берегу, я присела и запустила пальцы в ледяную воду.

- Попалась, красавица! - завопил знакомый мужской голос. - Будешь моей ру…

В глазах водяного сначала виднелось ликование, но оно резко сменилось страхом, а затем отчаянием. А мои пальцы уже крепко сжимали знакомую бороду, больше напоминающую водоросли.

- Давно не виделись, - плотоядно ухмыльнулась я в глаза старому знакомому.

- Отпусти, ведьма, - заныл водяной, пытаясь вернуться под воду. Я задумчиво осмотрела водоем и отпустила. Но только после того как вода стала кристально чистой и голубой, а само озерцо приобрело идеальную форму.

***

Стройка дворца и обустройство парка заканчивается ровно в срок.

Я поправляю парадный костюм на плечах мужа. Для меня это далеко не первая сдача объекта, но даже у меня нервно подрагивают пальцы. Эрлинг вообще не смог ночью уснуть, потому теперь может похвастаться покрасневшими глазами.

Строители и прочие работники тоже бестолково суетятся. Хурэн Радга бегает по балкончику и протирает несуществующую пыль на своих скульптурах. Муж нервно облизывает губы и поглядывает в сторону дороги, откуда должны приехать гости, приглашенные королем для осмотра новой резиденции.

- Прекрати нервничать, - прошу с улыбкой, поворачивая к себе лицо мужа. - Состаришься раньше времени.

Эрлинг удивленно моргает, будто не понимает смысл моих слов, а затем тоже задорно улыбается:

- И ты будешь любить меня даже старым и страшным?

- О, неееет, - я шутливо отказываюсь от такого предложения. - Это ты женился на страшной жене. А вот мне был обещан красивый муж. Потому постарайся уж таким и оставаться.

- Какая ты хитрая, - Эрлинг с тихим смехом привлекает меня к себе. Целует в висок, затем в щеку. Игнорирует мои слабые попытки вырваться из его рук, прокладывая дорожку поцелуев к моей шее. Только после того, как его губы коснулись моих ключиц, он поднимает голову и серьезно смотрит мне в глаза. Перестаю брыкаться и замираю под его взором.

- Без тебя этого бы никогда не случилось, - шепотом произносит он. А затем накрывает мои губы сладким и долгим поцелуем. Его прерывает лишь цокот лошадиных копыт.

- Прибыли, - выдыхает Эрлинг, отпускает меня и поправляет костюм. Я тоже привожу себя в порядок и устремляю взгляд на кареты, которые одна за одной заезжают в ворота.

- Ты встречаешь короля, а я приветствую остальных, - проговариваю вслух наш план. Эрлинг одаривает меня взглядом полным любви, кивает и направляется к самой роскошной карете. А я, вдохновленная предвкушением от сегодняшнего дня, приподнимаю юбки праздничного платья и иду к аристократам, что выпрыгивают из карет на другой стороне подъездной площадки.

- Добрый день, дамы и господа, - присаживаюсь в реверансе, а затем распрямляюсь и представляюсь для тех, кто может меня не знать: - Меня зовут Келли Моркен, и я жена архитектора.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.