Библиотека knigago >> Поэзия >> Классическая русская поэзия >> Стихотворения


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 25, книга: Три желания
автор: Юлия Цезарь

Добрый день! Кто бы ни выложил это, убедительная просьба удалить или оставить только ознакомительный фрагмент до окончания конкурса. Эта работа была сделана на конкурс, и по условиям на других сайтах не должно быть текста более 40 тыс. знаков. Если Вы хотите поддержать меня, лучше переходите на конкурсную страничку книги https://litnet.com/ru/book/tri-zhelaniya-b169876. Спасибо.

Феофан Прокопович - Стихотворения

Стихотворения
Книга - Стихотворения.  Феофан Прокопович  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стихотворения
Феофан Прокопович

Жанр:

Классическая русская поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стихотворения"

Часть сборника «Феофан Прокопович. Сочинения / под ред. И. П. Еремина, 1961»

Читаем онлайн "Стихотворения". [Страница - 2]

большинстве случаев без указания на рукописный источник, по спискам, не всегда исправным по качеству текста. Позже стихотворения Феофана по изданию И. А. Чистовича не раз вплоть до наших дней перепечатывались в разного рода хрестоматиях и антологиях («Русская поэзия» С. А. Венгерова и др.).

В конце прошлого века В. Н. Перетц дополнил список известных в науке стихотворений Ф. Прокоповича еще двумя, открытыми им в рукописном сборнике Киево-Михайловского монастыря № 569, лл. 221—222 об.: эпитафией, посвященной памяти киевского митрополита Варлаама Ясинского, и отрывком стихотворения (конца его в рукописи недостает) под латинским заголовком «Emblemata ad Immaginem Sancti Vladimiri». Оба текста под заглавием «Неизвестные вирши Ф. Прокоповича» были В. Н. Перетцем тогда же и опубликованы.

Первое стихотворение в списке Киево-Михайловского монастыря приписывается Феофану (Emblemmata... labore.. Theophanis Prokopowicz, Rectoris nostri elaborata sunt), но приписывается ему, как теперь удалось установить, ошибочно: в действительности оно принадлежит не Феофану Прокоповичу, а Стефану Яворскому.

Что же касается опубликованного В. Н. Перетцем второго стихотворения, то сказать что-либо о его происхождении трудно; один тот факт, что читается оно вслед за эпитафией Варлааму Ясинскому, здесь, в списке Киево-Михайловского монастыря, приписанной Ф. Прокоповичу, еще не дает достаточных оснований безоговорочно относить его к числу произведений Феофана.

Стихотворения Феофана Прокоповича при жизни автора, за исключением «Епиникиона», не издавались. Сам автор к печати их, как кажется, никогда не готовил. В свое время они ходили по рукам в рукописных копиях и очень скоро стали переписываться в сборниках разного состава, иногда специального подбора — стихотворений и песен. В рукописях стихотворения Феофана встречаются и отдельно, и целыми группами (сб. ГИМ, Синод. собр. № 1165 и др.).

Здесь стихотворения Феофана Прокоповича в основном печатаются по рукописному сборнику его сочинений Библиотеки СССР им. В. И. Ленина, ф. 178/Муз., № 3151 (ниже условно будет обозначаться БЛ 3051). Сборник—второй половины XVIII века и содержит в себе некоторые речи и письма Ф. Прокоповича, его трагедокомедию «Владимир» (текст типа МУ), которая тут читается под необычным заглавием «Трагедия о убиении Ярополка от Владимира» (лл. 167—192), трактат «О книзе Соломоновой, нарицаемой Песнь песней» (1730), «Краткое толкование псалма Давидова сточетыредесятого». Замечателен сборник тем, что в нем под заголовком «Стихи поетическия» читаются подряд почти все пока известные нам стихотворения Феофана (лл. 192 об.—200 об.), притом в копии, очень исправной и по тексту, и по вниманию писца к стихотворному размеру.

Настоящее издание следует рассматривать как материалы к собранию стихотворений Феофана Прокоповича. Полное критическое издание всех его стихотворных произведений, в том числе на латинском языке и польском, — дело будущего и еще требует предварительных библиографических разысканий, в первую очередь систематического просмотра рукописных сборников XVIII века.

При чтении текста необходимо иметь в виду, что буква «ѣ» у Феофана часто в соответствии с украинским произношением означает «и»; отсюда, в частности, его типичные «украинские» рифмы: мира — вѣра, измѣну — едину, огневидних — безбѣдных, имѣет — убиет и пр. Следует также учитывать характерное для украинских рукописей той эпохи смешение «и» и «ы» и, в частности, постановку «и» вместо «ы»: бити (быти), помишляю (помышляю), слишан (слышан), мисль (мысль), испитати (испытати), обичай (обычай).

1 ЕПИНИКИОН

сиест песнь победная о тоейжде преславной победе
Аще когда наипаче ныне нам желати

Достоит многих устен, ибо ниже златый

Орган рифмотворческий воспети довлеет

Нашей ныне радости, ниже что успеет

5 Ветийских устен слово. О боже всесилный,

Еще наш приял еси вопль и плач умилный,

Еще нас не судиши в конец отринути!

Победихом! Падеся супостат наш лютый,

И отступник приять казнь, отчества враг велий,

10 Ко нам же возвращенный грядет мир веселий

И безбедно здравие ведеть со собою.

Ныне и день лучшею красен добротою,

И солнце множайшая луча испущает,

И лице краснейшее цвет полный являет.

15 Но коим прийде видом победа нам сия

И погрузи во крови главы проклятыя,

Ты рци, славо гласная! По всей же вселенной

Разсей велегласие вести торжественной!

Уже брань десятое лето начинаше

20

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.