Николай Иванович Гнедич - Стихотворения
Название: | Стихотворения | |
Автор: | Николай Иванович Гнедич | |
Жанр: | Классическая русская поэзия | |
Изадано в серии: | Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1956 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Стихотворения"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Стихотворения". [Страница - 4]
То обстоятельство, что до конца 10-х годов в русской поэзии было явное преобладание элегических и других “безделок”, возбудило борьбу за высокую героическую поэзию, и в этой борьбе Гнедич сыграл роль не только как поэт и переводчик, но и как критик и советчик молодых поэтов декабристского поколения.
Пропаганду высокого и героического вел Гнедич и в области театра. Гнедич был одним из тех, кто боролся за национальный русский театр в противовес иностранному. Это была борьба за репертуар и актеров, за широкую доступность театра как средства воспитания масс.
Участвуя в этой борьбе и отчасти руководя ею, Гнедич действовал и как театральный критик, и как переводчик-драматург, и как педагог — руководитель лучших актеров.
Гнедич говорил, что с того времени, как на сцене появились трагедии Озерова и комедия Крылова (“Модная лавка”), “люди большого света, приученные иностранным воспитанием смотреть с некоторым равнодушием на отечественные театральные произведения и русских актеров, вдруг стали предпочитать русский театр иностранному и охотнее посещать его, чем французский”.[1]
Взгляд на драматургию Гнедич выразил в “Записной книжке”. “Последователи французских драматических правил полагают, что интерес драмы не может более существовать, как скоро нет уже более неизвестности или сомнения для зрителя”.[2] Не причисляя себя к последователям французского классицизма в драматургии, Гнедич развивает мысль о том, что чувства героев драматического произведения могут быть столь же занимательны, как и происшествия.
Те из драматургов обладают, по мнению Гнедича, большей силой, “которые способны колебать сердца в покое действия”. Драматургия чувств, как утверждает Гнедич, требует большего искусства слова, чем драматургия действия. “Едва обращают внимание на слова в то время, когда действие держит нас в недоумении; но когда все молчит, кроме страдания, когда мы не ожидаем никаких уже перемен и когда весь интерес истекает единственно из того, что происходит в душе, тогда самая легкая тень принужденности, неуместное слово поразит нас, как фальшивый звук в простом голосе задумчивой песни. Тогда все должно стремиться прямо к сердцу. Таким образом, в 5 действии “Марии Стуарт”, трагедии Шиллера, где целое это действие основано на положении, уже решенном, производит движения самые истинные и самые глубокие”. Гнедич высказывается здесь как приверженец новых принципов драматургии, которые Шиллер явственно выразил именно в трагедии “Мария Стюарт”. Но было бы ошибкой в порицаемых классиках видеть Корнеля или Расина. Принимая романтическую драматургию, Гнедич стремился закрепить на сцене и лучшие образцы классической трагедии, особенно ценя Расина. Драматургию Шиллера Гнедич противопоставлял антипоэтическим трагедиям классиков-эпигонов.
Переводческая деятельность Гнедича содействовала обновлению репертуара.
Гнедич начал с перевода самой бунтарской из трагедий Шиллера. Затем он переводил “Гамлета” и перевел “Короля Лира” Шекспира, несколько приспособив его к вкусам, воспитанным классической трагедией (перевод именовался “Леар”). Наибольшим и длительным успехом пользовалась на русской сцене трагедия Вольтера “Танкред” в стихотворном переводе Гнедича.
Для Гнедича Вольтер был прежде всего великим просветителем и вольнолюбцем. В вольтеровской драматургии его привлекала эмоциональная сила патриотической, свободолюбивой проповеди. В “Танкреде” зритель оказывался под влиянием этой проповеди с первого явления, с начинающего пьесу монолога Аржира. В начале войны с Наполеоном такие стихи, как
Умрем, не потерпев властителя над нами,
и другие в том же духе, воспринимались зрителями очень бурно, так как применялись к захватническим замыслам Бонапарта, от ига которого страдали народы.
Роль Аменаиды оказалась решающей в состязании трагических актрис: француженки Жорж и ученицы Гнедича русской актрисы Екатерины Семеновой. Семенова победила Жорж трогательностью игры, той чувствительностью, “исторгающей слезы”, --">Книги схожие с «Стихотворения» по жанру, серии, автору или названию:
Алексей Федорович Мерзляков - Стихотворения Жанр: Классическая русская поэзия Год издания: 1958 Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. |
Иван Петрович Мятлев - Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой Жанр: Классическая русская поэзия Год издания: 1969 Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание |
Иннокентий Васильевич Омулевский - Стихотворения Жанр: Поэзия Год издания: 1968 Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание |
Другие книги из серии «Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание»:
Василий Васильевич Капнист - Избранные произведения Жанр: Классическая русская поэзия Год издания: 1973 Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание |
Коллектив авторов - Поэты-радищевцы Жанр: Классическая русская поэзия Год издания: 1979 Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание |
Денис Васильевич Давыдов - Стихотворения Жанр: Классическая русская поэзия Год издания: 1984 Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание |
Александр Иванович Одоевский - Полное собрание стихотворений Жанр: Классическая русская поэзия Год издания: 1958 Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание |