Библиотека knigago >> Поэзия >> Классическая русская поэзия >> Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1050, книга: Алгебра любви
автор: Алексей Бабий

"Алгебра любви" Алексея Бабия - это захватывающий и эмоционально насыщенный роман из области современной прозы. Автор мастерски исследует сложные темы любви, потерь и самопознания. Главная героиня, Анна, - талантливая математик, которая пытается разобраться в хаосе своих чувств после распада ее отношений. С помощью друга детства Егора, Анна отправляется в путешествие самопознания, которое приводит ее к неожиданным открытиям. Бабий использует математические метафоры и аллегории,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Иван Петрович Мятлев - Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой

Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой
Книга - Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой.  Иван Петрович Мятлев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой
Иван Петрович Мятлев

Жанр:

Классическая русская поэзия

Изадано в серии:

Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой"

И. П. Мятлев (1796-1844) в свое время был широко известен как автор шуточной поэмы «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан л'этранже», а также юмористических стихотворений, эпиграмм и каламбуров. Некоторые стихотворения Мятлева сделались достоянием городского фольклора, другие положены на музыку Глинкой, Варламовым, Виельгорским и др. Первая строка стихотворения Мятлева «Розы» послужила темой для знаменитого стихотворения в прозе И. С. Тургенева.

В заставках к главам поэмы «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан л'этранже» воспроизведены иллюстрации В. Ф. Тимма к первому изданию поэмы (1840-1844).

Читаем онлайн "Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой". [Страница - 6]

меня!..

...Так приди ж, мой друг бесценный!

Приди, рай всех чувств моих!

И забуду о вселенной

Я в объятиях твоих.

Стихотворение это не только напоминает мещанский романс, — ведь и мещанский романс числит в предшественниках своих высокую элегию, — есть в нем нечто пародийное (как почти во всех элегических стихотворениях Мятлева).

Мы знаем случаи, когда стихотворение, написанное как пародия, принималось «всерьез». И. И. Панаев (Новый поэт) был чрезвычайно обрадован тем, что пародия его «Густолиственных кленов аллеи...» была принята за серьезное лирическое стихотворение и положена на музыку. То же немного раньше случилось с одной пародией Н. А. Полевого на Дельвига. «Возможны, наконец, пародии, граничащие с мистификацией. Они с самого начала рассчитаны на то, чтобы «широкая публика» приняла их всерьез к тайной радости пародиста и близкого к нему круга «посвященных». Возможно и противоположное: восприятие как пародии произведений, написанных с серьезными намерениями. Они производят комическое впечатление помимо воли их авторов. Чаще всего это эпигонские произведения, беспомощные, неуклюжие и претенциозные. Их подражательный характер и обеспечивает им «второй план». Они воспринимаются на фоне «образцов» как их смешное преломление. Они «пародируют» привычные штампы литературного обихода и приобретают тем пародийную функцию».[27] Автор цитированных строк удачно называет эти пародии «неумышленными».

Причина, по которой элегии Мятлева воспринимаются как находящиеся на грани пародии, заключена в том, что он беспрерывно нарушает принципы элегической лексики и фразеологии, либо прибегает к приему своеобразной реализации метафоры, — приему, который действительно является одним из характернейших для пародии. Сюда же относятся и многочисленные лексические ляпсусы, тоже заставляющие воспринимать в высшей степени условную и стилистически строго нормированную элегическую лексику как своеобразный предмет пародирования. «Мятлев отошел от lapsus'a к пародии», — указывает В. Голицына.[28] Действительно, как мы увидим дальше, пародийные элементы в творчестве Мятлева играют очень существенную роль.

Вот характерный пример из элегии «Разочарование»:

Я ошибся, я поверил

Небу на земле у нас,

Не расчислил, не измерил

Расстояния мой глаз.

И восторгу я предался,

Чашу радости вкусил,

Опьянел и разболтался,

Тайну всю проговорил!

«Чаша радости» — обычный элегический штамп. Но возможность опьянеть оттого, что поэт вкусил эту «чашу радости», да еще, опьянев, разболтаться и «проговорить» тайну — переводит в пародию это элегически условное выражение. Это относится к фразе «не расчислил, не измерил расстояния мой глаз». Переводя эту фразу на язык «презренной» прозы, мы скажем, что поэт излишне доверился своему глазомеру, который обманул его, и в результате проверки поэт понял, что небо неизмеримо от него дальше, чем ему показалось. Здесь уже не своеобразная реализация элегической метафоры, а грубое вторжение инородного прозаизма в условный словарь.

То же самое в элегии «Видение», где неуместно примененный глагол разрушает условность элегического словаря:

Осуществилась мысль поэта,

Душа святыней обдалась...

Но песнь чудесная допета,

И ангел вдруг исчез из глаз.

Вот еще примеры таких стилистически инородных прозаизмов, Деформирующих элегический строй стиха:

Звезда, прости! Пора мне спать,

Но жаль расстаться мне с тобою...

(«Звезда»)

В надеждах часто я встречаю недочет...

(«Большая Медведица»)

И я б желал иметь так много осязаний...

(«Звезды» )

Стилистические сдвиги — далеко не единственный фактор, разрушающий условность традиционной элегии. Выше говорилось об элегической ситуации, связи мотивов, характерной для элегий Жуковского или Козлова. Мятлев в нескольких элегиях пытается соединить элегическую лексику, ее высокие элементы —

Завядший розовый листок,

Предмет таинственных мечтаний,

Ты для души моей залог

Святых, живых воспоминаний! —

с темой, характерной скорее для Бенедиктова, для «сборного романтизма». Оказывается, что завядший листок напоминает поэту бал, на который явилась красавица с цветком. Цветок «на грудь ее упал, когда красавица кружилась», поэт, «весь растревоженный, смущенный», жадно смотрел на --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание»:

Полное собрание стихотворений. Иван Иванович Хемницер
- Полное собрание стихотворений

Жанр: Классическая русская поэзия

Год издания: 1963

Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Избранные произведения. Александр Петрович Сумароков
- Избранные произведения

Жанр: Классическая русская поэзия

Год издания: 1957

Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Избранные произведения. Василий Кириллович Тредиаковский
- Избранные произведения

Жанр: Классическая русская поэзия

Год издания: 1963

Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Стихотворения. Николай Иванович Гнедич
- Стихотворения

Жанр: Классическая русская поэзия

Год издания: 1956

Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание