Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Том 2. Поэмы


Эта книга стала для меня настоящей находкой! "Счастливая жизнь для осиротевших носочков" - это трогательный и мудрый роман о становлении личности в непростых жизненных обстоятельствах. Главная героиня, Маргарита, осиротевшая девочка из России, переезжает в Париж. Там ей приходится столкнуться с чужой культурой, языком и дискриминацией. Но Маргарита не сдается, она находит в себе силы бороться за свое счастье. Автор мастерски передала все переживания и сомнения героини. Книга...

Михаил Юрьевич Лермонтов - Том 2. Поэмы

Том 2. Поэмы
Книга - Том 2. Поэмы.  Михаил Юрьевич Лермонтов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Том 2. Поэмы
Михаил Юрьевич Лермонтов

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

Собрание сочинений в четырех томах #2

Издательство:

Наука. Ленингр. отд-ние

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Том 2. Поэмы"

Поэма

Повесть

Поэма

(Повесть. 1830 год.)

(Повесть)

Посвящается (Н. С. Шеншину)

Черкесская повесть

Восточная повесть

Посвящается А. М. В.

Отрывок

Восточная повесть

Повесть

Нравственная поэма

(Горская легенда)

Восточная повесть

Читаем онлайн "Том 2. Поэмы". [Страница - 184]

Здесь говорится о распространявшейся в списках поэме А. И. Полежаева «Сашка» (1825), о трагической судьбе поэта, подвергшегося гонениям за создание этой поэмы.

(обратно)

77

Саул – библейский царь. Он приказывал играть для него на арфе, чтобы заглушить мучения совести.

(обратно)

78

Демосфен (384–322 до н. э.) – выдающийся афинский оратор.

(обратно)

79

Строфа 53 состоит из 13-ти стихов, тогда как вся поэма написана одиннадцатистрочной строфой. По всей вероятности, в текст ошибочно включены черновые варианты двух стихов.

(обратно)

80

Цитата из трагедии Шекспира «Гамлет» (акт 1, сцена 5).

(обратно)

81

Маркиз де Тесс. (Франц.).

Прототипом маркиза де Тесса, очевидно, был гувернер Лермонтова Жан Пьер Келлет Жандро, французский эмигрант, роялист.

(обратно)

82

В строфах 76–81 говорится о событиях французской революции 1789–1793 гг., о казни короля Людовика XVI и королевы Марии-Антуанетты.

(обратно)

83

Адонис – божество, которому поклонялись в Финикии, а затем в Греции и Риме. Бог ежегодно умирающей и воскресающей растительности представлялся в виде прекрасного юноши.

(обратно)

84

Речь идет об Андре Шенье (1762–1794), французском поэте и публицисте, казненном якобинским правительством. В русской традиции, идущей от Пушкина и декабристов, Шенье рисуется как певец свободы, как мужественный борец против тирании.

(обратно)

85

Сударь, это мое дело. (Франц.).

(обратно)

86

Фоблаз – герой французского романа «Aventures du chevalier de Faublas» («Приключения кавалера Фобласа») Жана Батиста Луве де Кувре (1760–1797).

(обратно)

87

Ариадна – в греческой мифологии дочь критского царя. Спасла афинского героя Тесея, который безжалостно бросил ее.

(обратно)

88

Аббадона – падший ангел из поэмы «Мессиада» немецкого писателя Клопштока (1724–1803).

(обратно)

89

Гвидо Рени (1575–1642) – знаменитый итальянский художник; его картину, изображающую раскаянье Магдалины, Лермонтов мог видеть в картинной галерее Строгановых.

(обратно)

90

«Ну, сударь, что я вижу?» – «Ах, это вы!»

«Что это за шум? Что вы делаете?» – «Я <…>!»

(Франц.).

(обратно)

91

В строфах 116–119 описание пансиона и Московского университета имеет автобиографический характер.

(обратно)

92

Висковатов писал: «Арап этот был слугою в доме Лопухиных, близких друзей Лермонтова. Он его очень любил и в одном из писем упоминает о нем, как о друге своем» (Русская мысль, 1882, кн. 1, с. 111). Сохранился акварельный портрет Ахилла, выполненный Лермонтовым в альбоме А. М. Верещагиной (см. об этом в кн.: М. Ю. Лермонтов. Исследования и материалы. Л., 1979, с. 59–61).

(обратно)

93

Пифия – жрица-прорицательница в храме древнегреческого бога Аполлона в Дельфах. Свои прорицания произносила, сидя на треножнике.

(обратно)

94

Монго – прозвище Алексея Аркадьевича Столыпина (1816–1858), двоюродного брата матери поэта и его близкого товарища. В 1835 г., по окончании Школы гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров, Столыпин был выпущен в лейб-гвардии гусарский полк, где служил вместе с Лермонтовым (об А. А. Столыпине и его отношении к Лермонтову см.: Литературное наследство, т. 45–46. М., 1948, с. 749–754).

(обратно)

95

Маёшка – фамильярное прозвище Лермонтова по имени популярного в те годы карикатурного персонажа французской сатирической литературы.

(обратно)

96

В поэме описывается поездка Лермонтова и Столыпина к балерине Е. Е. Пименовой (1816 – после 1860) на дачу, находившуюся на Петергофской дороге, близ Красного кабачка.

(обратно)

97

Бернар Флёри – известный артист балета и преподаватель танцев.

(обратно)

98

Ср. в стихотворении Пушкина «Если жизнь тебя обманет» (1825):

Всё мгновенно, всё пройдет;

Что пройдет, то будет мило.

(обратно)

99

Лобное место в Москве – «каменная подвысь против Спасских ворот; никогда не было местом казни, а царским и патриаршим, при беседе с народом, при народных торжествах и молебствиях; с него же читались указы, приговоры; казни происходили --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Том 2. Поэмы» по жанру, серии, автору или названию:

Малые поэмы. Джон Китс
- Малые поэмы

Жанр: Поэзия

Год издания: 2012

Серия: Пространство перевода

Малые поэмы (сборник). Джон Китс
- Малые поэмы (сборник)

Жанр: Поэзия

Год издания: 2012

Серия: Пространство перевода

Том 2. Стихотворения 1832-1841. Михаил Юрьевич Лермонтов
- Том 2. Стихотворения 1832-1841

Жанр: Поэзия

Год издания: 1954

Серия: Собрание сочинений в шести томах

Другие книги из серии «Собрание сочинений в четырех томах»:

Том 2. Поэмы. Михаил Юрьевич Лермонтов
- Том 2. Поэмы

Жанр: Поэзия

Год издания: 1981

Серия: Собрание сочинений в четырех томах

Том 4. Проза. Письма.. Михаил Юрьевич Лермонтов
- Том 4. Проза. Письма.

Жанр: Поэзия

Год издания: 1981

Серия: Собрание сочинений в четырех томах