Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Стихотворения


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2564, книга: Живи как ленивец
автор: Тим Коллинс

Недавно я прочитала книгу "Живи как ленивец" Тима Коллинза, и она произвела на меня огромное впечатление. Это одна из тех редких книг, которая заставляют переосмыслить свой подход к жизни. В книге Коллинз предлагает уникальную концепцию "ленивого совершенствования" - идея о том, что для достижения наших целей не нужно без конца крутиться как белка в колесе. Наоборот, идя на поводу у своей внутренней лени, мы можем освободить время и энергию для действительно важных...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Диктаторы в зеркале медицины. Антон Ноймайр
- Диктаторы в зеркале медицины

Жанр: История: прочее

Год издания: 1997

Серия: След в истории

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

"INFINITUM". Том 1. Крис Джером
- "INFINITUM". Том 1

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2023

Серия: infinitum

Саша Черный - Стихотворения

Стихотворения
Книга - Стихотворения.  Саша Черный  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стихотворения
Саша Черный

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

Всемирная библиотека поэзии

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-699-49176-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стихотворения"

Беспощадный сатирик и тонкий лирик, ярко и с безукоризненным вкусом блиставший всеми гранями таланта – Саша Черный (А. М. Гликберг, 1880–1932) был необыкновенно популярен в России начала XX века. Его острые, беспощадные сатиры искали в свежих номерах «Сатирикона», знали наизусть, о нем спорили и им восторгались. Саша Черный прожил не очень долгую, но насыщенную и плодотворную жизнь. В ней была и война, на которую он ушел добровольцем и о которой рассказал в стихах, и революция, которую он решительно не принял, и эмиграция, нелегко дававшаяся ему. Но он всегда был верен себе, оставался настоящим поэтом, не отступавшим от своих творческих принципов. Может быть, поэтому его поэзия до сих пор жива. Более того, она злободневна, свежа, иронична. Откройте книгу – и вы увидите знакомые ситуации, знакомые лица. Вы будете смеяться, хмуриться, раздумывать – эти стихи не оставят вас в покое, будут припоминаться, потребуют перечитать их. Словом, они навсегда останутся с вами.

Читаем онлайн "Стихотворения". [Страница - 49]

– скульптура Микеланджело Буонарроти.

(обратно)

200

На Петербургской стороне в стенах военного училища – сборный пункт располагался во 2-м Кадетском корпусе на Петербургской стороне.

(обратно)

201

Ковчег-манеж – одно из зданий, принадлежавших Кадетскому корпусу.

(обратно)

202

Ретирады – укрепленные участки фортификационных сооружений.

(обратно)

203

Ломжа – город в Восточной Польше, где происходили ожесточенные бои.

(обратно)

204

Хорунжий – низший офицерский чин в казачьих войсках.

(обратно)

205

Nemo – имя персонажа романа Жюля Верна «20 000 лье под водой».

(обратно)

206

Исаакий – Исаакиевский собор в Петербурге.

(обратно)

207

Kolpin-see – озеро в провинции Мекленбург на востоке Германии.

(обратно)

208

Чингисхан (1155–1227) – полководец, основатель Монгольской империи.

(обратно)

209

Крестовский – один из островов Петербурга. В течение ряда лет Саша Черный жил именно в этом районе города.

(обратно)

210

Стрелка – в данном случае мыс на месте слияния Большой Невки и Средней Невки.

(обратно)

211

Аверченко А. Т. (1881–1925) – писатель-сатирик.

(обратно)

212

Апраксин двор — торговые ряды в центре Петербурга.

(обратно)

213

Калинкинское пиво – пиво, сваренное на Калинкинском заводе в Петербурге.

(обратно)

214

Плакаты с толстым дьяволом внутри – рекламные плакаты журнала «Сатирикон» работы художника Ре-ми, с изображением веселого красного черта.

(обратно)

215

Издатель – М. Г. Корнфельд, издатель «Сатирикона» в 1908–1914.

(обратно)

216

В первом ящике почтовом – отдел журнала, называвшийся «Почтовый ящик «Сатирикона». Здесь печатались хлесткие отзывы на присылаемые в редакцию письма и произведения читателей.

(обратно)

217

Чернышев переулок – ныне ул. Ломоносова, пересекает реку Фонтанку.

(обратно)

218

Гатчина – город неподалеку от Петербурга, где долгое время жил А. И. Куприн.

(обратно)

219

А. И. Куприн (1870–1938) – русский писатель.

(обратно)

220

Сарабанда – старинный испанский танец.

(обратно)

221

Фуга – музыкальное произведение, в котором многократно воспроизводится одна и та же тема в разных голосах.

(обратно)

222

Са-ва (фр.) – все хорошо, в порядке.

(обратно)

223

Соловки – архипелаг островов в Белом море. На Соловецком острове, самом крупном, находился монастырь. В 1923–1929 гг. на острове учредили Соловецкие лагеря особого назначения (СЛОН).

(обратно)

224

Чучело Чемберлена – Чемберлен Остин (1863–1937) в 1924–1929 гг. английский министр иностранных дел. На праздничных демонстрациях в СССР в те годы носили карикатурные куклы, изображавшие Чемберлена.

(обратно)

225

Пошехонский… шиш – см. роман М. Е. Салтыкова-Щедрина «Пошехонская старина».

(обратно)

226

«Из-за острова на стрежень…» – народная песня на слова Д. Н. Садовникова.

(обратно)

227

Когда интеллигенты… хрипели под досками… – большевистские репрессии здесь уподобляются казням при татаро-монгольском иге, когда казнимых клали под доски и давили.

(обратно)

228

Призвали спецов-варягов – спецами в первые годы советской власти называли интеллигентов-специалистов, а так же иностранцев, заключивших контракт с советскими предприятиями.

(обратно)

229

ГПУ – Государственное политическое управление при НКВД в 1922–1924 гг., затем ОГПУ.

(обратно)

230

Цирцея – коварная волшебница из поэмы Гомера «Одиссея», превратившая спутников Одиссея в свиней, а ему предложившая разделить с ней любовь. Коварная обольстительница.

(обратно)

231

Сантим – мелкая французская монета.

(обратно)

232

Бульвар-Мишель — бульвар Сен-Мишель в Париже.

(обратно)

233

О-де-ви (фр.) – водка.

(обратно)

234

Ажан – французский полицейский.

(обратно)

235

Писательский бал – благотворительные литературные вечера или музыкальные балы, устраиваемые русскими эмигрантами.

(обратно)

236

Карт-д’идантитэ (фр.) – удостоверение личности.

(обратно)

237

Либерте-фратернитэ (фр.) – свобода, братство.

(обратно)

238

Вниз по матушке по Сене – перефраз русской народной песни «Вниз по матушке по Волге…»

(обратно)

239

«Последние новости» – русская газета, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Стихотворения» по жанру, серии, автору или названию:

Стихотворения. 1937-1944. Владимир Дмитриевич Булаенко
- Стихотворения. 1937-1944

Жанр: Поэзия

Год издания: 1973

Серия: Имена на поверке

Стихотворения. Муса Джалиль
- Стихотворения

Жанр: Поэзия

Год издания: 1961

Серия: Библиотека советской поэзии

Стихотворения. Николай Алексеевич Некрасов
- Стихотворения

Жанр: Поэзия

Серия: Всемирная библиотека поэзии

Другие книги из серии «Всемирная библиотека поэзии»:

Стихи, 1916. Владимир Владимирович Набоков
- Стихи, 1916

Жанр: Поэзия

Год издания: 1998

Серия: Всемирная библиотека поэзии

Лирика. Лариса Алексеевна Рубальская
- Лирика

Жанр: Поэзия

Год издания: 2014

Серия: Всемирная библиотека поэзии

Стихотворения. Саша Черный
- Стихотворения

Жанр: Поэзия

Год издания: 2011

Серия: Всемирная библиотека поэзии

Стихотворения. Осип Эмильевич Мандельштам
- Стихотворения

Жанр: Поэзия

Год издания: 2009

Серия: Всемирная библиотека поэзии