Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 829, книга: Голубая луна
автор: Лорел Кей Гамильтон

Городское фэнтези Анита Блейк, наполовину вампир, наполовину человек, является охотником на нечисть и консультирует полицию по делам, связанным с паранормальными явлениями. В "Голубой луне" Аниту нанимают для расследования жестокого убийства. Подозреваемым становится оборотень Ричард Зейн, с которым Анита ранее имела романтические отношения. По мере того, как Анита углубляется в дело, она понимает, что столкнулась с древним и зловещим злом, угрожающим всему городу. "Голубая...

Антология - Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа

Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа
Книга - Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа.   Антология  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа
Антология

Жанр:

Поэзия, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология поэзии #1983, Библиотека латиноамериканской поэзии

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа"

Настоящий сборник является первой попыткой представить на русском языке цельную картину поэтического творчества коренных народов Латинской Америки — индейцев науа, майя, кечуа.

Почти все стихи переводятся впервые.

Читаем онлайн "Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа". [Страница - 64]

(обратно)

200

Это событие отмечается крестьянами как праздник.

(обратно)

201

Хуан Уальпаримачи Майта (1793–1814). Кечуанский поэт, стоявший у истоков новой кечуанской письменно-поэтической традиции. Родился в Боливии в бедной крестьянской семье и в юности обнаружил незаурядный поэтический дар. Погиб в возрасте двадцати одного года, командуя отрядом индейцев, во время войны за независимость испанских колоний в Америке. Известны всего лишь немногим более десятка стихотворений Уальпаримачи Майты. Его произведения, в своем жанровом и образном строе тесно связанные с народной поэзией, отмечены в то же время чертами индивидуального авторского стиля, использованием рифмы, воспринятой кечуанской поэзией, очевидно, из испанской традиции. Творчество Уальпаримачи Майты, отразившее рост национального самосознания кечуанцев, стало предвестием нового этапа развития кечуанской поэзии.

(обратно)

202

Стр. 278. Мисти — вулкан в Перу, вблизи города Арекипы.

(обратно)

203

Карлос Фелипе Бельтран (1816–1896). Боливийский поэт, писавший на испанском и кечуанском языках. Его произведения отмечены явственными признаками индивидуального стиля, отличающего автора от традиционной кечуанской поэзии.

(обратно)

204

Луис Кордеро (1833–1912). Эквадорский поэт и видный общественный деятель, президент страны в 1892–1896 годах. Писал на испанском языке и на кечуа. Его произведения отразили зарождение в новой кечуанской поэзии темы социального протеста.

(обратно)

205

Коси Паукар (Сесар Гуардиа Майорга) (Род. в 1906 г.). Один из наиболее известных и значительных перуанских поэтов, пишущих на кечуанском языке; социолог, философ, историк, лингвист. Его лирика относится к высоким достижениям современной поэзии кечуа. Поэт обращается также к политическим, революционным темам. Является автором сборника «Песня сердца, раздумья и возрождения человека» (Лима, 1961), «Поэзия кечуа» (Лима, 1973) и других.

(обратно)

206

Стр. 291. Панти — розовый цветок, традиционный образ кечуанского фольклора.

(обратно)

207

Келко Уарак-ка (Андрес Аленкастре Гутьеррес) (Род. в 1909 г.). Известный перуанский поэт, филолог, ученый-лингвист, член Перуанской академии языка кечуа и ее президент в 1961–1963 годах. В своих произведениях обращается как к гражданским, социальным, революционным, так и к лирическим темам. Автор ряда поэтических сборников, среди них: «Песня в цвету» (Куско, 1955), «Плодоносящая песнь» (Куско, 1964) и другие.

(обратно)

208

Поэт использует жанр древней кечуанской поэзии хайли в новом художественном качестве.

(обратно)

209

Стр. 297. Инка Пачакутек — Инка-реформатор XV века, создатель разноплеменного государства Тауантинсуйо.

(обратно)

210

Тупак Амару. — Речь идет о Хосе Габриэле Кондорканки, индейце-кечуа, который возглавил в 1780–1781 гг. мощное восстание индейцев против испанского ига и принял имя Тупака Амару II в честь Тупака Амару I (см. коммент. к стр. 305). Был пленен и зверски казнен испанцами в 1781 г. В XX веке Тупак Амару II стал символом освободительной борьбы не только кечуанского и перуанского, но и ряда других народов Латинской Америки.

(обратно)

211

Амаута — учитель, мудрец в государстве инков.

(обратно)

212

Великий Апу — то же, что и Единственный Инка, верховный правитель государства.

(обратно)

213

Стр. 302. Пума — это распространенное в андских странах животное обожествлялось древними кечуанцами.

(обратно)

214

Стр. 304. Девственница из Куско. — Здесь девушка сравнивается с инкской жрицей солнца ньюстой.

(обратно)

215

Хосе Мариа Аргедас (1911–1969). Известный перуанский романист и поэт. Его прозаические произведения неоднократно переводились на русский язык. Выросший в среде крестьян-кечуа, Аргедас большое внимание уделял вопросам возрождения кечуанской культуры, собирал и издавал кечуанский фольклор. Он является автором ряда двуязычных (испано-кечуа) сборников поэтических произведений, среди них: «Нашему отцу и создателю Тупаку Амару. Хайли и таки» (Лима, 1961), «Цветущая ветвь» (Лима, 1966), «Дрожь» (Лима, 1972).

(обратно)

216

Поэма сочетает в себе признаки двух древних --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа» по жанру, серии, автору или названию: