Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Фламенко. Испанский цикл

Анастасия Кучеренко - Фламенко. Испанский цикл

Фламенко. Испанский цикл
Книга - Фламенко. Испанский цикл.  Анастасия Кучеренко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Фламенко. Испанский цикл
Анастасия Кучеренко

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Фламенко. Испанский цикл"

Романтичное настроение стихов, вошедших в поэтический сборник, раскрывает читателю все очарование и страсть этого древнего испанского искусства. Читая эти строки, как будто слышишь завораживающие гитарные переборы, ритмичные дроби каблуков, гортанные возгласы танцовщиц и певцов… Перед мысленным взором возникают образы роковых красавиц с алыми розами в волосах и пылко влюбленных в них мужчин, готовых рисковать жизнью ради своих возлюбленных… В оформлении обложки использована фотография из личного архива автора.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,Испания,романтика,лирическая поэзия,роковая страсть


Читаем онлайн "Фламенко. Испанский цикл". Главная страница.

стр.

Анастасия Кучеренко Фламенко. Испанский цикл

Коррида глаз

В бокале рубины влаги…

Как жаждут губы огня!

А взгляды скрестили шпаги.

Молю: победи меня!


Корридой штормят океаны,

Награда опасна как нож.

Любовь, где пылают вулканы,

И вдребезги бьётся ложь.


Не отступи перед роком,

Интригу раскрой мою.

Вино, разбавляя соком

Сердец, из бокала пью.


Как песня высокого хора

На пике корриды глаз,

Как вызов тореадора:

Меня победи хоть раз!

Эсмеральда

Я – окно из темницы на волю,

Я – ключи от оков,

Твой порыв раскрыть крылья, пусть с болью,

И – на небо из снов!


Я – свобода от серости будней,

Опостылевших догм.

Как же вместе с тобою мы будем?

Высота – вот мой дом!


Изумрудной волной заштормило

Твое марево грез.

С пряной резкостью, ласковой силой,

Так легко и всерьез.


Я – струна твоего вдохновенья,

Исполненье мечты,

Отлученье от страха, сомненья,

Беспредел высоты!

Влюблённая в Испанию

Буду ли я когда-то

В стране, где растут апельсины,

Где ярких красок фонтаны,

Дали Сальвадора картины?


Хотела бы я там родиться,

Затмив собой местных красавиц.

Целует их южное солнце,

И дарит смуглый румянец.


Испания, родина лета!

Пряных звуков гитарных,

Огненных ритмов фламенко,

Страстей благих и коварных.


Купить бы билет на поезд,

Самолёту расправить крылья -

Я буду в одеждах из солнца,

Ты узнаешь меня, Севилья!


Ты, словно браслет с рубином,

Влечёшь меня в царство страсти.

Встречай меня, дочку июля -

Я поддалась твоей власти,


На миг лишь зажмурив веки,

Обойду экватор по кругу…

Но, открыв глаза, я встречаю

Русскую зимнюю вьюгу.

Испанские страсти

Страсти испанские в зное Мадрида,

Сердца разбивая, бушуют корридой.

Гитара поет вдохновенно, а рядом

Танцует испанка с чарующим взглядом.


Монисты на платье из красного шёлка

Словно смеются то тихо, то звонко,

Изящные руки сплетаются в кружево,

Пылкое сердце никем не разбужено.


Алая роза, чёрные волосы,

В вихре страстей восхищенные возгласы.

И гитарист, очарованный грацией,

Бросил к ногам ей букеты акации!


Пряною песней и взглядом горящим

Звал он испанку к любви настоящей!

Друг, о счастье мечтал ты напрасно,

Ведь красота и каприз так опасны…


Зря поцелуй подарил ты ей нежный -

Не для тебя ее танец мятежный,

Не для тебя она будет наградой…

И ритм кастаньет обрушился градом.


А чувства, объятые трепетным жаром,

Холодное «нет» пронзило кинжалом.

Мантильей взмахнула танцовщица дерзко

И дробь каблучков отчеканила резко.


Страсти испанские в зное Мадрида,

Порваны струны, и сердце разбито…

Кто-то подумает: экие глупости!

Это была моя бабушка в юности.

Кто я тебе?

Стихов не пишут не любя…

Кто я тебе? Любовь? Как странно!

Прости её – она коварна.

Ответь же, кто я для тебя?


Я запах изумрудных трав?

Гордячка Кармен роковая,

С любовью, как с огнем, играю?

Прости её капризный нрав.


Неуловимый сон, мираж,

Еще не названный в пространстве?

Прости ему непостоянство

И дерзкий к облакам вираж.


Прости за грусть в твоей судьбе

И струн печальные напевы.

В чертогах снежной королевы

Нам не понять, кто я тебе.

Роза Севильи

О страстной любви мечтает

Летом роза в Севилье.

Ее ароматы вдыхает

Ветер в легкой мантилье.


О, женщина с розами в сердце!

Тебе голову кружит ветер,

Остроту придавая перца

Всему, что бывает на свете.


Шлейфы испанских юбок

На сцене зардели цветами.

Гитара, пой в исступленье

О той, что живет мечтами!

Феерия судьбы

Дана счастливая судьба –

Феерия или борьба?

Какой мятежный дерзкий дух

В изломе этих крыльев-рук!


О, жажда радости и воли!

Твой поцелуй в моей ладони

На линии судьбы горит,

А где-то ждет меня Мадрид…


Мы в тайном сговоре с судьбой:

Ты за звездою кочевой

Навстречу таинству любви

На верный путь благослови!


Там будет ликовать душа,

И сад, оливами дыша,

Зардеет факелами роз

Под водопад гитарных слез!


Жизнь отбивает ритм фламенко,

Сменяя лунные оттенки,

И уже близок тот вираж,

Где вспыхнет праздник жизни наш!

Целуй меня крепко

Словно две

Горящие кометы

Встретились в танце и ночь поцелуем зажгли.


В такт стучат

Сердца-кастаньеты,

Страстью гитарной тоскуя о вечной любви.


Эта мечта – --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.