Тарас Григорьевич Шевченко - Том 1. Стихотворения и поэмы 1837-1847
Название: | Том 1. Стихотворения и поэмы 1837-1847 | |
Автор: | Тарас Григорьевич Шевченко | |
Жанр: | Поэзия, Поэма | |
Изадано в серии: | Собрание сочинений в 5 томах #1 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Том 1. Стихотворения и поэмы 1837-1847"
https://i122.fastpic.org/big/2023/0628/13/5bfc4aa1356ab982eb14e8a3d1638e13.pnghttps://i122.fastpic.org/big/2023/0628/3a/757fbeeac064f048e376830f73bce53a.png
Читаем онлайн "Том 1. Стихотворения и поэмы 1837-1847". [Страница - 144]
предыдущему
стихотворению).
«НЕ СПИТСЯ МНЕ, А НОЧЬ — КАК МОРЕ...» («Не спалося,—
а ніч як море...»)
«Кобзарь», 1867, сс. 400—402. Русский перевод Н. А. Пушка
рева— «Московское обозрение», 1877, № 40, сс. 186—188
(«В тюрьме»).
Строка 11. И меньше белой не дарила — то есть меньше ас
сигнации в двадцать пять рублей.
СОДЕРЖАНИЕ
А. Белецкий и А. Дейч. Жизнь и творчество Т. Г. Шев
ченко
.............................................................................
СТИХОТВОРЕНИЯ и поэмы
Порченая. Перевел М. Исаковский .......
«Ветер буйный, ветер буйный...» Перевел Л. Длигач
Вечной памяти Котляревского. Перевел С. Тарков
ский
.......................................................................
«Течет вода в сине море...» Перевел Н. Браун . . .
«Тяжко, тяжко жить на свете...» Перевел А. Твардов
ский
................... ...................................................
«Думы мои, думы мои, горе, думы, с вами!..» Пере
вел А. Сурков................... ....
Перебендя. Перевел Г. Петников................... .... .
Катерина. Перевел М. Исаковский.............................
Тополь. Перевел А. Безыменский.................................
«На что черные мне брови...» Перевела В. Звягин
цева
.......................................................................
К Основьяненко («Бьют пороги; всходит месяц...»)
Перевел В. Державин......................................
Иван Подкова. Перевел М. Михайлов........................
Тарасова ночь. Перевел Б. Турганов............................
Н. Маркевичу («Хорошо тебе, орел мой...»). Пере
вела Т. Волгина ............
На память Штернбергу. Перевел С. Олендер . . .
Гайдамаки. Перевел А. Твардовский ......
«Ветер веет, повевает...» Перевел Н. Асеев . . . .
525
Марьяна-черница. Перевел Л. Вышеславский . . .
Утопленница. Перевел М. Зенкевич............................
Песня караульного у тюрьмы .........................................
Слепая ......................................................................................
Гамалия. Перевел Н. Асеев...........................................
Тризна ......................................................................................
Разрытая могила. Перевел М. Славинский . . . .
«Чигрине, Чигрине...» Перевел Л. Длигач ....
Сова. Перевел П. Карабан ..........
Девичьи ночи. Перевел Н. Ушаков............................
Сон («У всякого своя доля...»). Перевел В. Держа
вин ...........................................................................
«В воскресенье не гуляла...» Перевела М Комисса
рова
.......................................................................
«Что же мне так тяжко...» Перевела Ел. Благинина
«Зачаруй меня, волшебник...» Перевел С. Олендер .
Гоголю («За думою дума летит-вылетает...»). Пере
вел М. Исаковский...............................................
«Не завидуй богатому...» Перевел Е. Нежинцев , .
«Не женися на богатой...» Перевела Е. Шумская .
Еретик. Перевел П. Карабан......................................
Слепой (Невольник). Перевел Н. Асеев . ... .
Подземелье. Перевел Ф. Сологуб ........
Стоит в селе Субботове. Перевел Ф. Сологуб . . .
Наймичка. Перевела Т. Волгина ........
Кавказ. Перевел П. Антокольский .......
И мертвым, и живым, и нерожденным землякам моим,
на Украине и не на Украине сущим, мое дру
жеское послание. Перевел В. Державин . . .
Холодный Яр. Перевел А. Дейч . ... . . . .
Давидовы псалмы. Перевел В. Россельс...................
Маленькой Марьяне. Перевела В. Звягинцева . . .
«Проходят дни, проходят ночи...» Перевел Н. Ушаков
Три года. Перевел П. Панченко.................................
Завещание («Как умру, похороните...»). Перевел
А. Твардовский
............
Лилея. Перевела М. Комиссарова .......
Русалка. Перевела В. Инбер .........
Ведьма. Перевел П. Антокольский............................
«Припомним, братия моя...» Перевел А. Чачиков .
I. «Ой, одна я, одна...» Перевел А. Колтоновский . .
II. «Лес, овраг, буерак...» Перевела Ел. Благинина
526
равно, я буду...» Перевела
В. Звягинцева .............
IV. «Останься с матерью! — сказали...» Перевел
В. Луговской.........................................................
V. «Зачем ты ходишь на могилу?..» Перевел Н. Уша
ков .................
VI. «Три широкие дороги...» Перевел М. Исаковский
III. «Мне, право, все
VII. Н. Костомарову («Играя, солнышко скрыва
лось...»). Перевела В. Звягинцева ...................
VIII. «Вишневый садик возле хаты...» Перевел
Н. Ушаков.............................................................
IX. «Рано встали, выступали...» Перевел Н. Ушаков
X. «В неволе тяжко — хоть и воли...» Перевел Л. Вы
шеславский ..............
XI. Косарь. Перевел Г. Владимирский ......
XII. «Сойдемся ли мы с вами снова?..» Перевел
Н. Панов
«Не
спится
мне,
Л. Длигач
Комментарии.
..............
а ночь — как море...» Перевел
..............
Составил И. Айзеншток
. . .
Редактор Е. --">
стихотворению).
«НЕ СПИТСЯ МНЕ, А НОЧЬ — КАК МОРЕ...» («Не спалося,—
а ніч як море...»)
«Кобзарь», 1867, сс. 400—402. Русский перевод Н. А. Пушка
рева— «Московское обозрение», 1877, № 40, сс. 186—188
(«В тюрьме»).
Строка 11. И меньше белой не дарила — то есть меньше ас
сигнации в двадцать пять рублей.
СОДЕРЖАНИЕ
А. Белецкий и А. Дейч. Жизнь и творчество Т. Г. Шев
ченко
.............................................................................
СТИХОТВОРЕНИЯ и поэмы
Порченая. Перевел М. Исаковский .......
«Ветер буйный, ветер буйный...» Перевел Л. Длигач
Вечной памяти Котляревского. Перевел С. Тарков
ский
.......................................................................
«Течет вода в сине море...» Перевел Н. Браун . . .
«Тяжко, тяжко жить на свете...» Перевел А. Твардов
ский
................... ...................................................
«Думы мои, думы мои, горе, думы, с вами!..» Пере
вел А. Сурков................... ....
Перебендя. Перевел Г. Петников................... .... .
Катерина. Перевел М. Исаковский.............................
Тополь. Перевел А. Безыменский.................................
«На что черные мне брови...» Перевела В. Звягин
цева
.......................................................................
К Основьяненко («Бьют пороги; всходит месяц...»)
Перевел В. Державин......................................
Иван Подкова. Перевел М. Михайлов........................
Тарасова ночь. Перевел Б. Турганов............................
Н. Маркевичу («Хорошо тебе, орел мой...»). Пере
вела Т. Волгина ............
На память Штернбергу. Перевел С. Олендер . . .
Гайдамаки. Перевел А. Твардовский ......
«Ветер веет, повевает...» Перевел Н. Асеев . . . .
525
Марьяна-черница. Перевел Л. Вышеславский . . .
Утопленница. Перевел М. Зенкевич............................
Песня караульного у тюрьмы .........................................
Слепая ......................................................................................
Гамалия. Перевел Н. Асеев...........................................
Тризна ......................................................................................
Разрытая могила. Перевел М. Славинский . . . .
«Чигрине, Чигрине...» Перевел Л. Длигач ....
Сова. Перевел П. Карабан ..........
Девичьи ночи. Перевел Н. Ушаков............................
Сон («У всякого своя доля...»). Перевел В. Держа
вин ...........................................................................
«В воскресенье не гуляла...» Перевела М Комисса
рова
.......................................................................
«Что же мне так тяжко...» Перевела Ел. Благинина
«Зачаруй меня, волшебник...» Перевел С. Олендер .
Гоголю («За думою дума летит-вылетает...»). Пере
вел М. Исаковский...............................................
«Не завидуй богатому...» Перевел Е. Нежинцев , .
«Не женися на богатой...» Перевела Е. Шумская .
Еретик. Перевел П. Карабан......................................
Слепой (Невольник). Перевел Н. Асеев . ... .
Подземелье. Перевел Ф. Сологуб ........
Стоит в селе Субботове. Перевел Ф. Сологуб . . .
Наймичка. Перевела Т. Волгина ........
Кавказ. Перевел П. Антокольский .......
И мертвым, и живым, и нерожденным землякам моим,
на Украине и не на Украине сущим, мое дру
жеское послание. Перевел В. Державин . . .
Холодный Яр. Перевел А. Дейч . ... . . . .
Давидовы псалмы. Перевел В. Россельс...................
Маленькой Марьяне. Перевела В. Звягинцева . . .
«Проходят дни, проходят ночи...» Перевел Н. Ушаков
Три года. Перевел П. Панченко.................................
Завещание («Как умру, похороните...»). Перевел
А. Твардовский
............
Лилея. Перевела М. Комиссарова .......
Русалка. Перевела В. Инбер .........
Ведьма. Перевел П. Антокольский............................
«Припомним, братия моя...» Перевел А. Чачиков .
I. «Ой, одна я, одна...» Перевел А. Колтоновский . .
II. «Лес, овраг, буерак...» Перевела Ел. Благинина
526
равно, я буду...» Перевела
В. Звягинцева .............
IV. «Останься с матерью! — сказали...» Перевел
В. Луговской.........................................................
V. «Зачем ты ходишь на могилу?..» Перевел Н. Уша
ков .................
VI. «Три широкие дороги...» Перевел М. Исаковский
III. «Мне, право, все
VII. Н. Костомарову («Играя, солнышко скрыва
лось...»). Перевела В. Звягинцева ...................
VIII. «Вишневый садик возле хаты...» Перевел
Н. Ушаков.............................................................
IX. «Рано встали, выступали...» Перевел Н. Ушаков
X. «В неволе тяжко — хоть и воли...» Перевел Л. Вы
шеславский ..............
XI. Косарь. Перевел Г. Владимирский ......
XII. «Сойдемся ли мы с вами снова?..» Перевел
Н. Панов
«Не
спится
мне,
Л. Длигач
Комментарии.
..............
а ночь — как море...» Перевел
..............
Составил И. Айзеншток
. . .
Редактор Е. --">
Книги схожие с «Том 1. Стихотворения и поэмы 1837-1847» по жанру, серии, автору или названию:
Игорь Владимирович Чиннов - Собрание соч.: В 2 т. Т .2. : Стихотворения 1985-1995. Воспоминания. Статьи.Письма. Жанр: Поэзия Год издания: 2002 |
Юрий Михайлович Кублановский - В световом году: стихотворения Жанр: Поэзия Год издания: 2003 |
Виталий Дмитриев - Виталий Дмитриев Избранные стихотворения Жанр: Поэзия Год издания: 2012 |
Другие книги из серии «Собрание сочинений в 5 томах»:
Роберт Грейвз - Золотое руно Жанр: Историческая проза Год издания: 1998 Серия: Собрание сочинений в 5 томах |
Роберт Грейвз - Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 4. Жена господина Мильтона, Стихотворения Жанр: Историческая проза Год издания: 1998 Серия: Собрание сочинений в 5 томах |
Дмитрий Александрович Пригов - Монады Жанр: Современная проза Год издания: 2017 Серия: Собрание сочинений в 5 томах |
Тарас Григорьевич Шевченко - Том 2. Стихотворения и поэмы 1847-1861 Жанр: Поэзия Серия: Собрание сочинений в 5 томах |